| | English | | Devanagari | | Telugu | | Tamil | | Kannada | | Malayalam | | Gujarati | | Odia | | Bengali | | |
| | Marathi | | Assamese | | Punjabi | | Hindi | | Samskritam | | Konkani | | Nepali | | Sinhala | | Grantha | | |
|
পতংজলি যোগ সূত্রাণি - 2 (সাধন পাদ) পাতংজলি যোগ সূত্রাণি are concise aphorisms meant to be lived, not merely understood. They read like a pocket-sized psychology of attention: how the mind gets scattered, why suffering repeats, and what kind of training makes clarity stable. In সমাধি পাদ, Patanjali defined যোগ as the stilling of the mind's fluctuations (চিত্ত-বৃত্তি-নিরোধঃ) and described what becomes visible when the mind is quieter: the দ্রষ্টৃ (seer) stands distinct from what is seen. He mapped the kinds of mental movement, the role of অভ্যাস and বৈরাগ্য, the obstacles that disrupt steadiness, and several skillful remedies (attitudes like মৈত্রী/করুণা, breath-based settling, and ঈশ্বরপ্রণিধান). As you read, notice the chapter's rhythm: diagnosis first, then remedy; inner work and outer discipline reinforcing each other. Classical যোগ commentaries treat this chapter as the practical spine of the text, because it shows how clarity becomes a stable character rather than a passing mood. অথ সাধনপাদঃ । Translation (ভাবার্থ): তপঃ স্বাধ্যাযেশ্বরপ্রণিধানানি ক্রিযাযোগঃ ॥1॥ Translation (ভাবার্থ): সমাধিভাবনার্থঃ ক্লেশতনূকরণার্থশ্চ ॥2॥ Translation (ভাবার্থ): অবিদ্যাস্মিতারাগদ্বেষাভিনিবেশাঃ ক্লেশাঃ ॥3॥ Translation (ভাবার্থ): অবিদ্যা ক্ষেত্রমুত্তরেষাং প্রসুপ্ততনুবিচ্ছিন্নোদারাণাম্ ॥4॥ Translation (ভাবার্থ): অনিত্যাশুচিদুঃখানাত্মসু নিত্যশুচিসুখাত্মখ্যাতিরবিদ্যা ॥5॥ Translation (ভাবার্থ): দৃগ্দর্শনশক্ত্যোরেকাত্মতেবাস্মিতা ॥6॥ Translation (ভাবার্থ): সুখানুশযী রাগঃ ॥7॥ Translation (ভাবার্থ): দুঃখানুশযী দ্বেষঃ ॥8॥ Translation (ভাবার্থ): স্বরসবাহী বিদুষোঽপি তথারূঢোঽভিনিবেশঃ ॥9॥ Translation (ভাবার্থ): তে প্রতিপ্রসবহেযাঃ সূক্ষ্মাঃ ॥10॥ Translation (ভাবার্থ): ধ্যানহেযাস্তদ্বৃত্তযঃ ॥11॥ Translation (ভাবার্থ): ক্লেশমূলঃ কর্মাশযো দৃষ্টাদৃষ্টজন্মবেদনীযঃ ॥12॥ Translation (ভাবার্থ): সতি মূলে তদ্ বিপাকো জাত্যাযুর্ভোগাঃ ॥13॥ Translation (ভাবার্থ): তে হ্লাদপরিতাপফলাঃ পুণ্যাপুণ্যহেতুত্বাত্ ॥14॥ Translation (ভাবার্থ): পরিণামতাপসংস্কারদুঃখৈর্গুণবৃত্তিবিরোধাচ্চ দুঃখমেব সর্বং বিবেকিনঃ ॥15॥ Translation (ভাবার্থ): হেযং দুঃখমনাগতম্ ॥16॥ Translation (ভাবার্থ): দ্রষ্টৃদৃশ্যযোঃ সংযোগো হেযহেতুঃ॥17॥ Translation (ভাবার্থ): প্রকাশক্রিযাস্থিতিশীলং ভূতেংদ্রিযাত্মকং ভোগাপবর্গার্থং দৃশ্যম্ ॥18॥ Translation (ভাবার্থ): বিশেষাবিশেষলিংগমাত্রালিংগানি গুণপর্বাণি ॥19॥ Translation (ভাবার্থ): দ্রষ্টা দৃশিমাত্রঃ শুদ্ধোঽপি প্রত্যযানুপশ্যঃ ॥20॥ Translation (ভাবার্থ): তদর্থ এব দৃশ্যস্যাত্মা ॥21॥ Translation (ভাবার্থ): কৃতার্থং প্রতি নষ্টমপ্যনষ্টং তদন্যসাধারণত্বাত্ ॥22॥ Translation (ভাবার্থ): স্বস্বামিশক্ত্যোঃ স্বরূপোপলব্ধিহেতুঃ সংযোগঃ ॥23॥ Translation (ভাবার্থ): তস্য হেতুরবিদ্যা ॥24॥ Translation (ভাবার্থ): তদভাবাত্সংযোগাভাবো হানং তদ্ দৃশেঃ কৈবল্যম্ ॥25॥ Translation (ভাবার্থ): বিবেকখ্যাতিরবিপ্লবা হানোপাযঃ ॥26॥ Translation (ভাবার্থ): তস্য সপ্তধা প্রাংতভূমিঃ প্রজ্ঞা ॥27॥ Translation (ভাবার্থ): যোগাংগানুষ্ঠানাদশুদ্ধিক্ষযে জ্ঞানদীপ্তিরাবিবেকখ্যাতেঃ ॥28॥ Translation (ভাবার্থ): যমনিযমাসনপ্রাণাযামপ্রত্যাহারধারণাধ্যানসমাধযোষ্টাবংগানি ॥29॥ Translation (ভাবার্থ): অহিংসাসত্যাস্তেযব্রহ্মচর্যাপরিগ্রহা যমাঃ ॥30॥ Translation (ভাবার্থ): জাতিদেশকালসমযানবচ্ছিন্নাঃ সার্বভৌমা মহাব্রতম্ ॥31॥ Translation (ভাবার্থ): শৌচসংতোষতপঃ স্বাধ্যাযেশ্বরপ্রণিধানানি নিযমাঃ ॥32॥ Translation (ভাবার্থ): বিতর্কবাধনে প্রতিপক্ষভাবনম্ ॥33॥ Translation (ভাবার্থ): বিতর্কাহিংসাদযঃ কৃতকারিতানুমোদিতা লোভক্রোধমোহপূর্বকা মৃদুমধ্যাধিমাত্রা দুঃখাজ্ঞানানংতফলা ইতি প্রতিপক্ষভাবনম্ ॥34॥ Translation (ভাবার্থ): অহিংসাপ্রতিষ্ঠাযাং তত্সন্নিধৌ বৈরত্যাগঃ ॥35॥ Translation (ভাবার্থ): সত্যপ্রতিষ্ঠাযাং ক্রিযাফলাশ্রযত্বম্ ॥36॥ Translation (ভাবার্থ): অস্তেযপ্রতিষ্ঠাযাং সর্বরত্নোপস্থানম্ ॥37॥ Translation (ভাবার্থ): ব্রহ্মচর্যপ্রতিষ্ঠাযাং বীর্যলাভঃ ॥38॥ Translation (ভাবার্থ): অপরিগ্রহস্থৈর্যে জন্মকথংতাসংবোধঃ ॥39॥ Translation (ভাবার্থ): শৌচাত্স্বাংগজুগুপ্সা পরৈরসংসর্গঃ ॥40॥ Translation (ভাবার্থ): সত্ত্বশুদ্ধি-সৌমনস্যৈকাগ্র্যেংদ্রিযজযাত্মদর্শন-যোগ্যত্বানি চ ॥41॥ Translation (ভাবার্থ): সংতোষাত্ অনুত্তমঃসুখলাভঃ ॥42॥ Translation (ভাবার্থ): কাযেংদ্রিযসিদ্ধিরশুদ্ধিক্ষযাত্ তপসঃ ॥43॥ Translation (ভাবার্থ): স্বাধ্যাযাদিষ্টদেবতাসংপ্রযোগঃ ॥44॥ Translation (ভাবার্থ): সমাধিসিদ্ধিরীশ্বরপ্রণিধানাত্ ॥45॥ Translation (ভাবার্থ): স্থিরসুখমাসনম্ ॥46॥ Translation (ভাবার্থ): প্রযত্নশৈথিল্যানংতসমাপত্তিভ্যাম্ ॥47॥ Translation (ভাবার্থ): ততো দ্বংদ্বানভিঘাতঃ ॥48॥ Translation (ভাবার্থ): তস্মিন্ সতি শ্বাসপ্রশ্বাসযোর্গতিবিচ্ছেদঃ প্রাণাযামঃ ॥49॥ Translation (ভাবার্থ): (স তু) বাহ্যাভ্যংতরস্তংভবৃত্তির্দেশকালসংখ্যাভিঃ পরিদৃষ্টো দীর্ঘসূক্ষ্মঃ ॥50॥ Translation (ভাবার্থ): বাহ্যাভ্যংতরবিষযাক্ষেপী চতুর্থঃ ॥51॥ Translation (ভাবার্থ): ততঃ ক্ষীযতে প্রকাশাবরণম্ ॥52॥ Translation (ভাবার্থ): ধারণাসু চ যোগ্যতা মনসঃ ॥53॥ Translation (ভাবার্থ): স্ববিষযাসংপ্রযোগে চিত্তস্বরূপানুকার ইবেংদ্রিযাণাং প্রত্যাহারঃ ॥54॥ Translation (ভাবার্থ): ততঃ পরমাবশ্যতেংদ্রিযাণাম্ ॥55॥ Translation (ভাবার্থ): ইতি পাতংজলযোগদর্শনে সাধনপাদো নাম দ্বিতীযঃ পাদঃ । Translation (ভাবার্থ): |