View this in:
English Devanagari Telugu Tamil Kannada Malayalam Gujarati Odia Bengali  |
Marathi Assamese Punjabi Hindi Samskritam Konkani Nepali Sinhala Grantha  |
This document is in romanized sanskrit according to IAST standard.

Sri Rudram Chamakam

chamakam is the second half of śrī rudram. If namakam trains surrender through repeated namaḥ, then chamakam trains wholeness through repeated cha mē - "and to me." It is a Vedic prayer for the conditions that support a complete life: inner strength, clear faculties, social order, nourishment, and the resources needed to live dharma.

At first, cha mē can sound like a long list of "wants." But the Vedic context is important: these are not random cravings; they are capacities and supports - breath, mind, speech, food, rain, animals, tools of yajña, and the stability of community. The prayer is: may what is needed for a harmonious life be available, so that spiritual growth is not constantly crushed by scarcity, fear, or disorder.


ōṃ iḍā̍ dēva̠hū-rmanu̍ryajña̠nī-rbṛha̠spati̍rukthāma̠dāni̍
śagṃsiṣa̠dviśvē̍ dē̠vā-ssū̎kta̠vācha̠ḥ pṛthi̍vimāta̠rmā
mā̍ higṃsī̠rmadhu̍ maniṣyē̠ madhu̍ janiṣyē̠
madhu̍ vakṣyāmi̠ madhu̍ vadiṣyāmi̠
madhu̍matī-ndē̠vēbhyō̠ vācha̠mudyāsagṃśuśrūṣē̠ṇyā̎m
manu̠ṣyē̎bhya̠staṃ
mā̍ dē̠vā a̍vantu śō̠bhāyai̍ pi̠tarō-'nu̍madantu ॥

Translation (bhāvārtha):
May the concluding Vedic blessing (iDA), along with all the gods and Mother Earth, be pleased. May I not harm anyone. May my thoughts, growth, and speech be sweet and worthy of hearing. May the gods protect me and may the ancestors bless and approve.


ōṃ śānti̠-śśānti̠-śśānti̍ḥ ॥

Translation (bhāvārtha):
OM. Peace, peace, peace.




Browse Related Categories: