తైత్తిరీయ ఉపనిషద్ - ఆనన్ద వల్లీ, also called బ్రహ్మానన్ద వల్లీ, is the philosophical heart of the Taittiriya Upanishad. It opens with బ్రహ్మవిదాప్నోతి పరమ్ and defines Brahman as సత్యం జ్ఞానమనన్తం బ్రహ్మ: truth, knowledge, and infinity. From there it unfolds the celebrated teaching of the five sheaths.
The vallI moves by inward refinement. Creation is traced to Brahman, life is shown to depend on food and ప్రాణ, and the seeker is led through the sheaths until speech and mind reach their limit. The famous lines రసో వై సః and యతో వాచో నివర్తన్తే teach that Brahman is not an object among objects but the fullness because of which experience, joy, and fearlessness are possible.
(తై. ఆ. 8-1-1)
Translation (భావార్థ):
This source marker identifies the Taittiriya Aranyaka section for the Ananda Valli recitation.
ఓం స॒హ నా॑వవతు । స॒హ నౌ॑ భునక్తు । స॒హ వీ॒ర్య॑-ఙ్కరవావహై । తే॒జ॒స్వినా॒వధీ॑తమస్తు॒ మా వి॑ద్విషా॒వహై᳚ । ఓం శాన్తి॒-శ్శాన్తి॒-శ్శాన్తిః॑ ॥
Translation (భావార్థ):
The opening peace prayer seeks mutual protection, nourishment, strength in study, brilliance, and absence of hostility.
బ్ర॒హ్మ॒విదా᳚ప్నోతి॒ పరమ్᳚ । తదే॒షా-ఽభ్యు॑క్తా । స॒త్య-ఞ్జ్ఞా॒నమ॑న॒న్త-మ్బ్రహ్మ॑ । యో వేద॒ నిహి॑త॒-ఙ్గుహా॑యా-మ్పర॒మే వ్యో॑మన్న్ । సో᳚-ఽశ్ను॒తే సర్వా॒న్కామా᳚న్థ్స॒హ । బ్రహ్మ॑ణా విప॒శ్చితేతి॑ ॥ తస్మా॒ద్వా ఏ॒తస్మా॑దా॒త్మన॑ ఆకా॒శస్సమ్భూ॑తః । ఆ॒కా॒శాద్వా॒యుః । వా॒యోర॒గ్నిః । అ॒గ్నేరాపః॑ । అ॒ద్భ్యః పృ॑థి॒వీ । పృ॒థి॒వ్యా ఓష॑ధయః । ఓష॑ధీ॒భ్యో-ఽన్నమ్᳚ । అన్నా॒త్పురు॑షః । స వా ఏష పురుషో-ఽన్న॑రస॒మయః । తస్యేద॑మేవ॒ శిరః । అయ-న్దఖ్షి॑ణః ప॒ఖ్షః । అయముత్త॑రః ప॒ఖ్షః । అయమాత్మా᳚ । ఇద-మ్పుచ్ఛ॑-మ్ప్రతి॒ష్ఠా । తదప్యేష శ్లో॑కో భ॒వతి ॥ 1 ॥
ఇతి ప్రథమో-ఽనువాకః ॥
Translation (భావార్థ):
The first anuvaka states that the knower of Brahman attains the supreme and defines Brahman as truth, knowledge, and infinity; from the Self arise space, air, fire, water, earth, plants, food, and the food-formed person.
అన్నా॒ద్వై ప్ర॒జాః ప్ర॒జాయ॑న్తే । యాః కాశ్చ॑ పృథి॒వీగ్ శ్రి॒తాః । అథో॒ అన్నే॑నై॒వ జీ॑వన్తి । అథై॑న॒దపి॑ యన్త్యన్త॒తః । అన్న॒గ్ం॒ హి భూ॒తానా॒-ఞ్జ్యేష్ఠమ్᳚ । తస్మా᳚థ్సర్వౌష॒ధము॑చ్యతే । సర్వం॒-వైఀ తే-ఽన్న॑మాప్నువన్తి । యే-ఽన్న॒-మ్బ్రహ్మో॒పాస॑తే । అన్న॒గ్ం॒ హి భూ॒తానా॒-ఞ్జ్యేష్ఠమ్᳚ । తస్మా᳚థ్సర్వౌష॒ధము॑చ్యతే । అన్నా᳚ద్భూ॒తాని॒ జాయ॑న్తే । జాతా॒న్యన్నే॑న వర్ధన్తే । అద్యతే-ఽత్తి చ॑ భూతా॒ని । తస్మాదన్న-న్తదుచ్య॑త ఇ॒తి । తస్మాద్వా ఏతస్మాదన్న॑రస॒మయాత్ । అన్యో-ఽన్తర ఆత్మా᳚ ప్రాణ॒మయః । తేనై॑ష పూ॒ర్ణః । స వా ఏష పురుషవి॑ధ ఏ॒వ । తస్య పురు॑షవి॒ధతామ్ । అన్వయ॑-మ్పురుష॒విధః । తస్య ప్రాణ॑ ఏవ॒ శిరః । వ్యానో దఖ్షి॑ణః ప॒ఖ్షః । అపాన ఉత్త॑రః ప॒ఖ్షః । ఆకా॑శ ఆ॒త్మా । పృథివీ పుచ్ఛ॑-మ్ప్రతి॒ష్ఠా । తదప్యేష శ్లో॑కో భ॒వతి ॥ 1 ॥
ఇతి ద్వితీయో-ఽనువాకః ॥
Translation (భావార్థ):
The second anuvaka teaches the food sheath and then the prana sheath, showing that beings arise from food, live by food, and return to food.
ప్రా॒ణ-న్దే॒వా అను॒ప్రాణ॑న్తి । మ॒ను॒ష్యాః᳚ ప॒శవ॑శ్చ॒ యే । ప్రా॒ణో హి భూ॒తానా॒మాయుః॑ । తస్మా᳚థ్సర్వాయు॒షము॑చ్యతే । సర్వ॑మే॒వ త॒ ఆయు॑ర్యన్తి । యే ప్రా॒ణ-మ్బ్రహ్మో॒పాస॑తే । ప్రాణో హి భూతా॑నామా॒యుః । తస్మాథ్సర్వాయుషముచ్య॑త ఇ॒తి । తస్యైష ఏవ శారీ॑ర ఆ॒త్మా । యః॑ పూర్వ॒స్య । తస్మాద్వా ఏతస్మా᳚త్ప్రాణ॒మయాత్ । అన్యో-ఽన్తర ఆత్మా॑ మనో॒మయః । తేనై॑ష పూ॒ర్ణః । స వా ఏష పురుషవి॑ధ ఏ॒వ । తస్య పురు॑షవి॒ధతామ్ । అన్వయ॑-మ్పురుష॒విధః । తస్య యజు॑రేవ॒ శిరః । ఋగ్దఖ్షి॑ణః ప॒ఖ్షః । సామోత్త॑రః ప॒ఖ్షః । ఆదే॑శ ఆ॒త్మా । అథర్వాఙ్గిరసః పుచ్ఛ॑-మ్ప్రతి॒ష్ఠా । తదప్యేష శ్లో॑కో భ॒వతి ॥ 1 ॥
ఇతి తృతీయో-ఽనువాకః ॥
Translation (భావార్థ):
The third anuvaka praises prana as life and introduces the mind sheath shaped by Veda, instruction, and inward organization.
యతో॒ వాచో॒ నివ॑ర్తన్తే । అప్రా᳚ప్య॒ మన॑సా స॒హ । ఆనన్ద-మ్బ్రహ్మ॑ణో వి॒ద్వాన్ । న బిభేతి కదా॑చనే॒తి । తస్యైష ఏవ శారీ॑ర ఆ॒త్మా । యః॑ పూర్వ॒స్య । తస్మాద్వా ఏతస్మా᳚న్మనో॒మయాత్ । అన్యో-ఽన్తర ఆత్మా వి॑జ్ఞాన॒మయః । తేనై॑ష పూ॒ర్ణః । స వా ఏష పురుషవి॑ధ ఏ॒వ । తస్య పురు॑షవి॒ధతామ్ । అన్వయ॑-మ్పురుష॒విధః । తస్య శ్ర॑ద్ధైవ॒ శిరః । ఋత-న్దఖ్షి॑ణః ప॒ఖ్షః । సత్యముత్త॑రః ప॒ఖ్షః । యో॑గ ఆ॒త్మా । మహః పుచ్ఛ॑-మ్ప్రతి॒ష్ఠా । తదప్యేష శ్లో॑కో భ॒వతి ॥ 1 ॥
ఇతి చతుర్థో-ఽనువాకః ॥
Translation (భావార్థ):
The fourth anuvaka says speech and mind return without reaching Brahman and introduces the knowledge sheath, with faith, truth, order, yoga, and greatness as its limbs.
వి॒జ్ఞానం॑-యఀ॒జ్ఞ-న్త॑నుతే । కర్మా॑ణి తను॒తే-ఽపి॑ చ । వి॒జ్ఞాన॑-న్దే॒వాస్సర్వే᳚ । బ్రహ్మ॒ జ్యేష్ఠ॒ముపా॑సతే । వి॒జ్ఞాన॒-మ్బ్రహ్మ॒ చేద్వేద॑ । తస్మా॒చ్చేన్న ప్ర॒మాద్య॑తి । శ॒రీరే॑ పాప్మ॑నో హి॒త్వా । సర్వాన్కామాన్థ్సమశ్ను॑త ఇ॒తి । తస్యైష ఏవ శారీ॑ర ఆ॒త్మా । యః॑ పూర్వ॒స్య । తస్మాద్వా ఏతస్మాద్వి॑జ్ఞాన॒మయాత్ । అన్యో-ఽన్తర ఆత్మా॑-ఽఽనన్ద॒మయః । తేనై॑ష పూ॒ర్ణః । స వా ఏష పురుషవి॑ధ ఏ॒వ । తస్య పురు॑షవి॒ధతామ్ । అన్వయ॑-మ్పురుష॒విధః । తస్య ప్రియ॑మేవ॒ శిరః । మోదో దఖ్షి॑ణః ప॒ఖ్షః । ప్రమోద ఉత్త॑రః ప॒ఖ్షః । ఆన॑న్ద ఆ॒త్మా । బ్రహ్మ పుచ్ఛ॑-మ్ప్రతి॒ష్ఠా । తదప్యేష శ్లో॑కో భ॒వతి ॥ 1 ॥
ఇతి పఞ్చమో-ఽనువాకః ॥
Translation (భావార్థ):
The fifth anuvaka praises knowledge as the power behind sacrifice and action and introduces the bliss sheath with dear, delight, great delight, bliss, and Brahman as support.
అస॑న్నే॒వ స॑ భవతి । అస॒ద్బ్రహ్మేతి॒ వేద॒ చేత్ । అస్తి బ్రహ్మేతి॑ చేద్వే॒ద । సన్తమేన-న్తతో వి॑దురి॒తి । తస్యైష ఏవ శారీ॑ర ఆ॒త్మా । యః॑ పూర్వ॒స్య । అథాతో॑-ఽనుప్ర॒శ్నాః । ఉ॒తావి॒ద్వాన॒ముం-లోఀ॒క-మ్ప్రేత్య॑ । కశ్చ॒న గ॑చ్ఛ॒తీ(3) । ఆహో॑ వి॒ద్వాన॒ముం-లోఀ॒క-మ్ప్రేత్య॑ । కశ్చి॒థ్సమ॑శ్ను॒తా(3) ఉ॒ । సో॑-ఽకామయత । బ॒హుస్యా॒-మ్ప్రజా॑యే॒యేతి॑ । స తపో॑-ఽతప్యత । స తప॑స్త॒ప్త్వా । ఇ॒దగ్ం సర్వ॑మసృజత । యది॒ద-ఙ్కిఞ్చ॑ । తథ్సృ॒ష్ట్వా । తదే॒వాను॒ప్రావి॑శత్ । తద॑ను ప్ర॒విశ్య॑ । సచ్చ॒ త్యచ్చా॑భవత్ । ని॒రుక్త॒-ఞ్చాని॑రుక్త-ఞ్చ । ని॒లయ॑న॒-ఞ్చాని॑లయన-ఞ్చ । వి॒జ్ఞాన॒-ఞ్చావి॑జ్ఞాన-ఞ్చ । సత్య-ఞ్చానృత-ఞ్చ స॑త్యమ॒భవత్ । యది॑ద-ఙ్కి॒ఞ్చ । తత్సత్యమి॑త్యాచ॒ఖ్షతే । తదప్యేష శ్లో॑కో భ॒వతి ॥ 1 ॥
ఇతి షష్ఠో-ఽనువాకః ॥
Translation (భావార్థ):
The sixth anuvaka asks whether the ignorant and the wise reach the other world and teaches creation from Brahman's will to become many.
అస॒ద్వా ఇ॒దమగ్ర॑ ఆసీత్ । తతో॒ వై సద॑జాయత । తదాత్మానగ్గ్ స్వయ॑మకు॒రుత । తస్మాత్తథ్సుకృతముచ్య॑త ఇ॒తి । యద్వై॑ తథ్సు॒కృతమ్ । ర॑సో వై॒ సః । రసగ్గ్ హ్యేవాయం-లఀబ్ధ్వా-ఽఽన॑న్దీ భ॒వతి । కో హ్యేవాన్యా᳚త్కః ప్రా॒ణ్యాత్ । యదేష ఆకాశ ఆన॑న్దో న॒ స్యాత్ । ఏష హ్యేవా-ఽఽన॑న్దయా॒తి । య॒దా హ్యే॑వైష॒ ఏతస్మిన్నదృశ్యే-ఽనాత్మ్యే-ఽనిరుక్తే-ఽనిలయనే-ఽభయం
ప్రతి॑ష్ఠాం-విఀ॒న్దతే । అథ సో-ఽభయ-ఙ్గ॑తో భ॒వతి । య॒దా హ్యే॑వైష॒ ఏతస్మిన్నుదరమన్త॑ర-ఙ్కు॒రుతే । అథ తస్య భ॑య-మ్భ॒వతి । తత్త్వేవ భయం-విఀదుషో-ఽమ॑న్వాన॒స్య । తదప్యేష శ్లో॑కో భ॒వతి ॥ 1 ॥
ఇతి సప్తమో-ఽనువాకః ॥
Translation (భావార్థ):
The seventh anuvaka teaches that Brahman is the true essence and bliss, and that fear ends only when one is established in the invisible support.
భీ॒షా-ఽస్మా॒ద్వాతః॑ పవతే । భీ॒షోదే॑తి॒ సూర్యః॑ । భీషా-ఽస్మాదగ్ని॑శ్చేన్ద్ర॒శ్చ । మృత్యుర్ధావతి పఞ్చ॑మ ఇ॒తి । సైషా-ఽఽనన్దస్య మీమాగ్ం॑సా భ॒వతి । యువా స్యాథ్సాధుయు॑వా-ఽధ్యా॒యకః । ఆశిష్ఠో దృఢిష్ఠో॑ బలి॒ష్ఠః । తస్యేయ-మ్పృథివీ సర్వా విత్తస్య॑ పూర్ణా॒ స్యాత్ । స ఏకో మానుష॑ ఆన॒న్దః । తే యే శత-మ్మానుషా॑ ఆన॒న్దాః ॥ 1 ॥
స ఏకో మనుష్యగన్ధర్వాణా॑మాన॒న్దః । శ్రోత్రియస్య చాకామ॑హత॒స్య । తే యే శత-మ్మనుష్యగన్ధర్వాణా॑మాన॒న్దాః । స ఏకో దేవగన్ధర్వాణా॑మాన॒న్దః । శ్రోత్రియస్య చాకామ॑హత॒స్య । తే యే శత-న్దేవగన్ధర్వాణా॑మాన॒న్దాః । స ఏకః పితృణా-ఞ్చిరలోకలోకానా॑మాన॒న్దః । శ్రోత్రియస్య చాకామ॑హత॒స్య । తే యే శత-మ్పితృణా-ఞ్చిరలోకలోకానా॑మాన॒న్దాః । స ఏక ఆజానజానా-న్దేవానా॑మాన॒న్దః ॥ 2 ॥
శ్రోత్రియస్య చాకామ॑హత॒స్య । తే యే శతమాజానజానా-న్దేవానా॑మాన॒న్దాః । స ఏకః కర్మదేవానా-న్దేవానా॑మాన॒న్దః । యే కర్మణా దేవాన॑పియ॒న్తి । శ్రోత్రియస్య చాకామ॑హత॒స్య । తే యే శత-ఙ్కర్మదేవానా-న్దేవానా॑మాన॒న్దాః । స ఏకో దేవానా॑మాన॒న్దః । శ్రోత్రియస్య చాకామ॑హత॒స్య । తే యే శత-న్దేవానా॑మాన॒న్దాః । స ఏక ఇన్ద్ర॑స్యా-ఽఽన॒న్దః ॥ 3 ॥
శ్రోత్రియస్య చాకామ॑హత॒స్య । తే యే శతమిన్ద్ర॑స్యా-ఽఽన॒న్దాః । స ఏకో బృహస్పతే॑రాన॒న్దః । శ్రోత్రియస్య చాకామ॑హత॒స్య । తే యే శత-మ్బృహస్పతే॑రాన॒న్దాః । స ఏకః ప్రజాపతే॑రాన॒న్దః । శ్రోత్రియస్య చాకామ॑హత॒స్య । తే యే శత-మ్ప్రజాపతే॑రాన॒న్దాః । స ఏకో బ్రహ్మణ॑ ఆన॒న్దః । శ్రోత్రియస్య చాకామ॑హత॒స్య ॥ 4 ॥
స యశ్చా॑య-మ్పు॒రుషే । యశ్చాసా॑వాది॒త్యే । స ఏకః॑ । స య॑ ఏవం॒విఀత్ । అస్మాల్లో॑కాత్ప్రే॒త్య । ఏతమన్నమయమాత్మానముప॑సఙ్క్రా॒మతి । ఏత-మ్ప్రాణమయమాత్మానముప॑సఙ్క్రా॒మతి । ఏత-మ్మనోమయమాత్మానముప॑సఙ్క్రా॒మతి । ఏతం-విఀజ్ఞానమయమాత్మానముప॑సఙ్క్రా॒మతి । ఏతమానన్దమయమాత్మానముప॑సఙ్క్రా॒మతి । తదప్యేష శ్లో॑కో భ॒వతి ॥ 5 ॥
ఇత్యష్టమో-ఽనువాకః ॥
Translation (భావార్థ):
The eighth anuvaka describes fear of Brahman as cosmic order and gives the scale of bliss, repeatedly showing that the desireless Vedic knower surpasses each level.
యతో॒ వాచో॒ నివ॑ర్తన్తే । అప్రా᳚ప్య॒ మన॑సా స॒హ । ఆనన్ద-మ్బ్రహ్మ॑ణో వి॒ద్వాన్ । న బిభేతి కుత॑శ్చనే॒తి । ఏతగ్ం హ వావ॑ న త॒పతి । కిమహగ్ం సాధు॑ నాక॒రవమ్ । కిమహ-మ్పాపమకర॑వమి॒తి । స య ఏవం-విఀద్వానేతే ఆత్మా॑నగ్గ్ స్పృ॒ణుతే । ఉ॒భే హ్యే॑వైష॒ ఏతే ఆత్మా॑నగ్గ్ స్పృ॒ణుతే । య ఏ॒వం-వేఀద॑ । ఇత్యు॑ప॒నిష॑త్ ॥ 1 ॥
ఇతి నవమో-ఽనువాకః ॥
Translation (భావార్థ):
The ninth anuvaka repeats that speech and mind return from Brahman's bliss and teaches that the knower is no longer tormented by regret over good and evil.
ఓం స॒హ నా॑వవతు । స॒హ నౌ॑ భునక్తు । స॒హ వీ॒ర్య॑-ఙ్కరవావహై । తే॒జ॒స్వినా॒వధీ॑తమస్తు॒ మా వి॑ద్విషా॒వహై᳚ । ఓం శాన్తి॒-శ్శాన్తి॒-శ్శాన్తిః॑ ॥
Translation (భావార్థ):
The closing peace prayer repeats the request for protection, nourishment, joint strength, brilliance, and freedom from hostility.
॥ హరిః॑ ఓమ్ ॥
॥ శ్రీ కృష్ణార్పణమస్తు ॥
Translation (భావార్థ):
The traditional closing offers the recitation to Hari and Sri Krishna.
Browse Related Categories:
వేద మన్త్రాః (111)
- గణపతి ప్రార్థన ఘనపాఠః
- గాయత్రీ మన్త్రం ఘనపాఠః
- శ్రీ రుద్రం లఘున్యాసమ్
- శ్రీ రుద్రం నమకమ్
- శ్రీ రుద్రం - చమకప్రశ్నః
- పురుష సూక్తమ్
- శ్రీ సూక్తమ్
- దుర్గా సూక్తమ్
- నారాయణ సూక్తమ్
- మన్త్ర పుష్పమ్
- శాన్తి మన్త్రమ్ (దశ శాన్తయః)
- నిత్య సన్ధ్యా వన్దనమ్ (కృష్ణ యజుర్వేదీయ)
- శ్రీ గణపతి అథర్వ షీర్షమ్ (గణపత్యథర్వషీర్షోపనిషత్)
- ఈశావాస్యోపనిషద్ (ఈశోపనిషద్)
- నక్షత్ర సూక్తమ్ (నక్షత్రేష్టి)
- మన్యు సూక్తమ్
- మేధా సూక్తమ్
- విష్ణు సూక్తమ్
- శివ పఞ్చామృత స్నానాభిషేకమ్
- యజ్ఞోపవీత ధారణ
- సర్వ దేవతా గాయత్రీ మన్త్రాః
- తైత్తిరీయ ఉపనిషద్ - శీక్షావల్లీ
- తైత్తిరీయ ఉపనిషద్ - ఆనన్దవల్లీ
- తైత్తిరీయ ఉపనిషద్ - భృగువల్లీ
- భూ సూక్తమ్
- నవగ్రహ సూక్తమ్
- మహానారాయణ ఉపనిషద్
- అరుణప్రశ్నః
- శ్రీ మహాన్యాసమ్ (పూర్ణం)
- సరస్వతీ సూక్తమ్ (ఋగ్వేద)
- భాగ్య సూక్తమ్
- పవమాన సూక్తమ్
- నాసదీయ సూక్తమ్
- నవగ్రహ సూక్తమ్ (నవగ్రహ నమస్కారమ్)
- పితృ సూక్తమ్
- రాత్రి సూక్తమ్
- సర్ప సూక్తమ్
- హిరణ్య గర్భ సూక్తమ్
- సానుస్వార ప్రశ్న (సున్నాల పన్నమ్)
- గో సూక్తమ్
- త్రిసుపర్ణమ్
- చిత్తి పన్నమ్
- అఘమర్షణ సూక్తమ్
- కేన ఉపనిషద్ - ప్రథమః ఖణ్డః
- కేన ఉపనిషద్ - ద్వితీయః ఖణ్డః
- కేన ఉపనిషద్ - తృతీయః ఖణ్డః
- కేన ఉపనిషద్ - చతుర్థః ఖణ్డః
- ముణ్డక ఉపనిషద్ - ప్రథమ ముణ్డక, ప్రథమ కాణ్డః
- ముణ్డక ఉపనిషద్ - ప్రథమ ముణ్డక, ద్వితీయ కాణ్డః
- ముణ్డక ఉపనిషద్ - ద్వితీయ ముణ్డక, ప్రథమ కాణ్డః
- ముణ్డక ఉపనిషద్ - ద్వితీయ ముణ్డక, ద్వితీయ కాణ్డః
- ముణ్డక ఉపనిషద్ - తృతీయ ముణ్డక, ప్రథమ కాణ్డః
- ముణ్డక ఉపనిషద్ - తృతీయ ముణ్డక, ద్వితీయ కాణ్డః
- నారాయణ ఉపనిషద్
- విశ్వకర్మ సూక్తమ్
- శ్రీ దేవ్యథర్వశీర్షమ్
- దుర్వా సూక్తమ్ (మహానారాయణ ఉపనిషద్)
- మృత్తికా సూక్తమ్ (మహానారాయణ ఉపనిషద్)
- శ్రీ దుర్గా అథర్వశీర్షమ్
- అగ్ని సూక్తమ్ (ఋగ్వేద)
- క్రిమి సంహారక సూక్తమ్ (యజుర్వేద)
- నీలా సూక్తమ్
- వేద ఆశీర్వచనమ్
- వేద స్వస్తి వాచనమ్
- ఐకమత్య సూక్తమ్ (ఋగ్వేద)
- ఆయుష్య సూక్తమ్
- శ్రద్ధా సూక్తమ్
- శ్రీ గణేశ (గణపతి) సూక్తమ్ (ఋగ్వేద)
- శివోపాసన మన్త్రాః
- శాన్తి పఞ్చకమ్
- శుక్ల యజుర్వేద సన్ధ్యావన్దనమ్
- మాణ్డూక్య ఉపనిషద్
- ఋగ్వేద సన్ధ్యావన్దనమ్
- ఏకాత్మతా స్తోత్రమ్
- భావనోపనిషద్
- కఠోపనిషద్ - అధ్యాయ 1, వళ్ళీ 1
- కఠోపనిషద్ - అధ్యాయ 1, వళ్ళీ 2
- కఠోపనిషద్ - అధ్యాయ 1, వళ్ళీ 3
- కఠోపనిషద్ - అధ్యాయ 2, వళ్ళీ 1
- కఠోపనిషద్ - అధ్యాయ 2, వళ్ళీ 2
- కఠోపనిషద్ - అధ్యాయ 2, వళ్ళీ 3
- ప్రశ్నోపనిషద్ - ప్రథమః ప్రశ్నః
- ప్రశ్నోపనిషద్ - ద్వితీయః ప్రశ్నః
- ప్రశ్నోపనిషద్ - త్రితీయః ప్రశ్నః
- ప్రశ్నోపనిషద్ - చతుర్థః ప్రశ్నః
- ప్రశ్నోపనిషద్ - పఞ్చ ప్రశ్నః
- ప్రశ్నోపనిషద్ - షష్ఠః ప్రశ్నః
- అన్న సూక్తమ్
- ఋగ్వేదీయ పఞ్చ రుద్రం
- శ్రీ మహాన్యాసమ్ - 0. కలశ ప్రతిష్ఠాపన మన్త్రాః
- శ్రీ మహాన్యాసమ్ - 1. పఞ్చాఙ్గ రుద్రన్యాసః
- శ్రీ మహాన్యాసమ్ - 2. పఞ్చముఖ ధ్యానమ్
- శ్రీ మహాన్యాసమ్ - 3. అఙ్గన్యాసః
- శ్రీ మహాన్యాసమ్ - 4. దశాఙ్గ న్యాసః
- శ్రీ మహాన్యాసమ్ - 5. పఞ్చాఙ్గ న్యాసః
- శ్రీ మహాన్యాసమ్ - 5.1. హంస గాయత్రీ
- శ్రీ మహాన్యాసమ్ - 5.2. దిక్ సమ్పుటన్యాసః (సమ్పుటీకరణమ్)
- శ్రీ మహాన్యాసమ్ - 5.3. దశాఙ్గ రౌద్రీకరణమ్
- శ్రీ మహాన్యాసమ్ - 5.4. షోడశాఙ్గ రౌద్రీకరణం
- శ్రీ మహాన్యాసమ్ - 6.1. మనో జ్యోతిః
- శ్రీ మహాన్యాసమ్ - 6.2. ఆత్మరక్షా
- శ్రీ మహాన్యాసమ్ - 7.1. శివసఙ్కల్పాః
- శ్రీ మహాన్యాసమ్ - 7.2. పురుష సూక్తం
- శ్రీ మహాన్యాసమ్ - 7.3. ఉత్తర నారాయణం
- శ్రీ మహాన్యాసమ్ - 7.4. అప్రతిరథం
- శ్రీ మహాన్యాసమ్ - 7.5. ప్రతి పూరుషం
- శ్రీ మహాన్యాసమ్ - 7.6. శత రుద్రీయం (త్వమగ్నే రుద్రోఽనువాకః)
- శ్రీ మహాన్యాసమ్ - 7.7. పఞ్చాఙ్గ జపః
- శ్రీ మహాన్యాసమ్ - 7.8. అష్టాఙ్గ ప్రణామః
- సరస్వతీ సూక్తమ్ (యజుర్వేదీయ)
- ఉదక శాన్తి (పుణ్యాహ వాచనం)
ఉపనిషదః (34)
- ఈశావాస్యోపనిషద్ (ఈశోపనిషద్)
- శివసఙ్కల్పోపనిషత్ (శివ సఙ్కల్పమస్తు)
- తైత్తిరీయ ఉపనిషద్ - శీక్షావల్లీ
- తైత్తిరీయ ఉపనిషద్ - ఆనన్దవల్లీ
- తైత్తిరీయ ఉపనిషద్ - భృగువల్లీ
- మహానారాయణ ఉపనిషద్
- కేన ఉపనిషద్ - ప్రథమః ఖణ్డః
- కేన ఉపనిషద్ - ద్వితీయః ఖణ్డః
- కేన ఉపనిషద్ - తృతీయః ఖణ్డః
- కేన ఉపనిషద్ - చతుర్థః ఖణ్డః
- ముణ్డక ఉపనిషద్ - ప్రథమ ముణ్డక, ప్రథమ కాణ్డః
- ముణ్డక ఉపనిషద్ - ప్రథమ ముణ్డక, ద్వితీయ కాణ్డః
- ముణ్డక ఉపనిషద్ - ద్వితీయ ముణ్డక, ప్రథమ కాణ్డః
- ముణ్డక ఉపనిషద్ - ద్వితీయ ముణ్డక, ద్వితీయ కాణ్డః
- ముణ్డక ఉపనిషద్ - తృతీయ ముణ్డక, ప్రథమ కాణ్డః
- ముణ్డక ఉపనిషద్ - తృతీయ ముణ్డక, ద్వితీయ కాణ్డః
- నారాయణ ఉపనిషద్
- చాక్షుషోపనిషద్ (చక్షుష్మతీ విద్యా)
- అపరాధ క్షమాపణ స్తోత్రమ్
- శ్రీ సూర్యోపనిషద్
- మాణ్డూక్య ఉపనిషద్
- భావనోపనిషద్
- కఠోపనిషద్ - అధ్యాయ 1, వళ్ళీ 1
- కఠోపనిషద్ - అధ్యాయ 1, వళ్ళీ 2
- కఠోపనిషద్ - అధ్యాయ 1, వళ్ళీ 3
- కఠోపనిషద్ - అధ్యాయ 2, వళ్ళీ 1
- కఠోపనిషద్ - అధ్యాయ 2, వళ్ళీ 2
- కఠోపనిషద్ - అధ్యాయ 2, వళ్ళీ 3
- ప్రశ్నోపనిషద్ - ప్రథమః ప్రశ్నః
- ప్రశ్నోపనిషద్ - ద్వితీయః ప్రశ్నః
- ప్రశ్నోపనిషద్ - త్రితీయః ప్రశ్నః
- ప్రశ్నోపనిషద్ - చతుర్థః ప్రశ్నః
- ప్రశ్నోపనిషద్ - పఞ్చ ప్రశ్నః
- ప్రశ్నోపనిషద్ - షష్ఠః ప్రశ్నః
తైత్తిరీయ ఉపనిషద్ (3)