The fourth section of কেনোপনিষত্ concludes the teaching by moving from story to assimilation. After the narrative of the gods and the যক্ষ, the text now states clearly that victory belongs to Brahman alone, and that all excellence in beings is due to nearness to that truth.
This section also gives practical foundation: তপস্, দম, right কর্ম, and সত্যম্. In other words, realization is not mere inspiration; it is stabilized through disciplined life.
সা ব্রহ্মেতি হোবাচ ব্রহ্মণো বা এতদ্বিজয়ে মহীযধ্বমিতি ততো হৈব বিদাংচকার ব্রহ্মেতি ॥ 1॥
Translation (ভাবার্থ):
She said, "That was Brahman. In truth, this victory was Brahman's alone." Only then did Indra clearly understand that it was Brahman.
তস্মাদ্বা এতে দেবা অতিতরামিবান্য়াংদেবান্যদগ্নির্বায়ুরিংদ্রস্তে হ্য়েনন্নেদিষ্ঠং পস্পর্শুস্তে হ্য়েনত্প্রথমো বিদাংচকার ব্রহ্মেতি ॥ 2॥
Translation (ভাবার্থ):
Therefore Agni, Vayu, and Indra are said to excel the other gods, because they came nearest to that Brahman and were first to approach its recognition.
তস্মাদ্বা ইংদ্রোঽতিতরামিবান্য়াংদেবান্স হ্য়েনন্নেদিষ্ঠং পস্পর্শ স হ্য়েনত্প্রথমো বিদাংচকার ব্রহ্মেতি ॥ 3॥
Translation (ভাবার্থ):
Therefore Indra is said to excel the other gods, because he came nearest to that reality and was the first among them to understand it as Brahman.
তস্য়ৈষ আদেশো যদেতদ্বিদ্য়ুতো ব্যদ্য়ুতদা(3) ইতীন্ ন্যমীমিষদা(3) ইত্যধিদৈবতম্ ॥ 4॥
Translation (ভাবার্থ):
This is the indication regarding Brahman in the cosmic sense: like a sudden flash of lightning, like the instant of a blink.
অথাধ্য়াত্মং যদ্দেতদ্গচ্ছতীব চ মনোঽনেন চৈতদুপস্মরত্যভীক্ষ্ণং সংকল্পঃ ॥ 5॥
Translation (ভাবার্থ):
Now, in the inner sense: the mind seems to move toward That, and through repeated recollection and resolve, one keeps turning toward it again and again.
তদ্ধ তদ্বনং নাম তদ্বনমিত্য়ুপাসিতব্য়ং স য এতদেবং বেদাভি হৈনগং সর্বাণি ভূতানি সংবাংছংতি ॥ 6॥
Translation (ভাবার্থ):
That indeed is called "Tadvanam," the Adorable, and should be meditated upon as such. Whoever knows thus becomes one whom all beings naturally revere and seek.
উপনিষদং ভো ব্রূহীত্য়ুক্তা ত উপনিষদ্ব্রাহ্মীং বাব ত উপনিষদমব্রূমেতি ॥ 7॥
Translation (ভাবার্থ):
When asked, "Sir, teach the Upanishadic secret," the teacher replied, "Indeed, we have taught to you this Upanishad concerning Brahman."
তসৈ তপো দমঃ কর্মেতি প্রতিষ্ঠা বেদাঃ সর্বাংগানি সত্যমাযতনম্ ॥ 8॥
Translation (ভাবার্থ):
For this realization, austerity, self-restraint, and right action are the foundation; the Vedas are its supporting limbs, and truth is its abiding ground.
যো বা এতামেবং বেদাপহত্য় পাপ্মানমনংতে স্বর্গে লোকে জ্য়েয়ে প্রতিতিষ্ঠতি প্রতিতিষ্ঠতি ॥ 9॥
Translation (ভাবার্থ):
Whoever knows this in this way, having cast off impurity, becomes established in the infinite and supreme state - firmly established indeed.
॥ ইতি কেনোপনিষদি চতুর্থঃ খংডঃ ॥
Translation (ভাবার্থ):
Thus ends the fourth section of the Kena Upanishad.
ওং আপ্য়ায়ংতু মমাংগানি বাক্প্রাণশ্চক্ষুঃ শ্রোত্রমথো বলমিংদ্রিয়াণি চ সর্বাণি । সর্বং ব্রহ্মৌপনিষদং মাঽহং ব্রহ্ম নিরাকুর্য়াং মা মা ব্রহ্ম নিরাকরোদনিরাকরণমস্ত্বনিরাকরণং মেঽস্তু । তদাত্মনি নিরতে য উপনিষত্সু ধর্মাস্তে ময়ি সংতু তে ময়ি সংতু ।
Translation (ভাবার্থ):
May my limbs, speech, life-force, eyes, ears, strength, and all faculties be nourished. May I never reject Brahman, and may Brahman never be hidden from me. May the disciplines taught in the Upanishads abide in me.
ওং শাংতি@ঃ শাংতি@ঃ শাংতি#ঃ ॥
Translation (ভাবার্থ):
Om. Peace, peace, peace.
॥ ইতি কেনোপনিষত্ ॥
Translation (ভাবার্থ):
Thus ends the Kena Upanishad.
Browse Related Categories:
বেদ মংত্রাঃ (111)
- গণপতি প্রার্থন ঘনপাঠঃ
- গাযত্রী মংত্রং ঘনপাঠঃ
- শ্রী রুদ্রং লঘুন্য়াসম্
- শ্রী রুদ্রং নমকম্
- শ্রী রুদ্রং - চমকপ্রশ্নঃ
- পুরুষ সূক্তম্
- শ্রী সূক্তম্
- দুর্গা সূক্তম্
- নারাযণ সূক্তম্
- মংত্র পুষ্পম্
- শাংতি মংত্রম্ (দশ শাংতয়ঃ)
- নিত্য় সংধ্য়া বংদনম্ (কৃষ্ণ যজুর্বেদীয়)
- শ্রী গণপতি অথর্ব ষীর্ষম্ (গণপত্যথর্বষীর্ষোপনিষত্)
- ঈশাবাস্য়োপনিষদ্ (ঈশোপনিষদ্)
- নক্ষত্র সূক্তম্ (নক্ষত্রেষ্টি)
- মন্য়ু সূক্তম্
- মেধা সূক্তম্
- বিষ্ণু সূক্তম্
- শিব পংচামৃত স্নানাভিষেকম্
- যজ্ঞোপবীত ধারণ
- সর্ব দেবতা গাযত্রী মংত্রাঃ
- তৈত্তিরীয় উপনিষদ্ - শীক্ষাবল্লী
- তৈত্তিরীয় উপনিষদ্ - আনংদবল্লী
- তৈত্তিরীয় উপনিষদ্ - ভৃগুবল্লী
- ভূ সূক্তম্
- নবগ্রহ সূক্তম্
- মহানারাযণ উপনিষদ্
- অরুণপ্রশ্নঃ
- শ্রী মহান্য়াসম্ (পূর্ণং)
- সরস্বতী সূক্তম্ (ঋগ্বেদ)
- ভাগ্য় সূক্তম্
- পবমান সূক্তম্
- নাসদীয় সূক্তম্
- নবগ্রহ সূক্তম্ (নবগ্রহ নমস্কারম্)
- পিতৃ সূক্তম্
- রাত্রি সূক্তম্
- সর্প সূক্তম্
- হিরণ্য় গর্ভ সূক্তম্
- সানুস্বার প্রশ্ন (সুন্নাল পন্নম্)
- গো সূক্তম্
- ত্রিসুপর্ণম্
- চিত্তি পন্নম্
- অঘমর্ষণ সূক্তম্
- কেন উপনিষদ্ - প্রথমঃ খংডঃ
- কেন উপনিষদ্ - দ্বিতীয়ঃ খংডঃ
- কেন উপনিষদ্ - তৃতীয়ঃ খংডঃ
- কেন উপনিষদ্ - চতুর্থঃ খংডঃ
- মুংডক উপনিষদ্ - প্রথম মুংডক, প্রথম কাংডঃ
- মুংডক উপনিষদ্ - প্রথম মুংডক, দ্বিতীয় কাংডঃ
- মুংডক উপনিষদ্ - দ্বিতীয় মুংডক, প্রথম কাংডঃ
- মুংডক উপনিষদ্ - দ্বিতীয় মুংডক, দ্বিতীয় কাংডঃ
- মুংডক উপনিষদ্ - তৃতীয় মুংডক, প্রথম কাংডঃ
- মুংডক উপনিষদ্ - তৃতীয় মুংডক, দ্বিতীয় কাংডঃ
- নারাযণ উপনিষদ্
- বিশ্বকর্ম সূক্তম্
- শ্রী দেব্যথর্বশীর্ষম্
- দুর্বা সূক্তম্ (মহানারাযণ উপনিষদ্)
- মৃত্তিকা সূক্তম্ (মহানারাযণ উপনিষদ্)
- শ্রী দুর্গা অথর্বশীর্ষম্
- অগ্নি সূক্তম্ (ঋগ্বেদ)
- ক্রিমি সংহারক সূক্তম্ (যজুর্বেদ)
- নীলা সূক্তম্
- বেদ আশীর্বচনম্
- বেদ স্বস্তি বাচনম্
- ঐকমত্য় সূক্তম্ (ঋগ্বেদ)
- আয়ুষ্য় সূক্তম্
- শ্রদ্ধা সূক্তম্
- শ্রী গণেশ (গণপতি) সূক্তম্ (ঋগ্বেদ)
- শিবোপাসন মংত্রাঃ
- শাংতি পংচকম্
- শুক্ল যজুর্বেদ সংধ্য়াবংদনম্
- মাংডূক্য় উপনিষদ্
- ঋগ্বেদ সংধ্য়াবংদনম্
- একাত্মতা স্তোত্রম্
- ভাবনোপনিষদ্
- কঠোপনিষদ্ - অধ্য়ায় 1, বল্লী 1
- কঠোপনিষদ্ - অধ্য়ায় 1, বল্লী 2
- কঠোপনিষদ্ - অধ্য়ায় 1, বল্লী 3
- কঠোপনিষদ্ - অধ্য়ায় 2, বল্লী 1
- কঠোপনিষদ্ - অধ্য়ায় 2, বল্লী 2
- কঠোপনিষদ্ - অধ্য়ায় 2, বল্লী 3
- প্রশ্নোপনিষদ্ - প্রথমঃ প্রশ্নঃ
- প্রশ্নোপনিষদ্ - দ্বিতীয়ঃ প্রশ্নঃ
- প্রশ্নোপনিষদ্ - ত্রিতীয়ঃ প্রশ্নঃ
- প্রশ্নোপনিষদ্ - চতুর্থঃ প্রশ্নঃ
- প্রশ্নোপনিষদ্ - পংচ প্রশ্নঃ
- প্রশ্নোপনিষদ্ - ষষ্ঠঃ প্রশ্নঃ
- অন্ন সূক্তম্
- ঋগ্বেদীয় পংচ রুদ্রং
- শ্রী মহান্য়াসম্ - 0. কলশ প্রতিষ্ঠাপন মংত্রাঃ
- শ্রী মহান্য়াসম্ - 1. পংচাংগ রুদ্রন্য়াসঃ
- শ্রী মহান্য়াসম্ - 2. পংচমুখ ধ্য়ানম্
- শ্রী মহান্য়াসম্ - 3. অংগন্য়াসঃ
- শ্রী মহান্য়াসম্ - 4. দশাংগ ন্য়াসঃ
- শ্রী মহান্য়াসম্ - 5. পংচাংগ ন্য়াসঃ
- শ্রী মহান্য়াসম্ - 5.1. হংস গাযত্রী
- শ্রী মহান্য়াসম্ - 5.2. দিক্ সংপুটন্য়াসঃ (সংপুটীকরণম্)
- শ্রী মহান্য়াসম্ - 5.3. দশাংগ রৌদ্রীকরণম্
- শ্রী মহান্য়াসম্ - 5.4. ষোডশাংগ রৌদ্রীকরণং
- শ্রী মহান্য়াসম্ - 6.1. মনো জ্য়োতিঃ
- শ্রী মহান্য়াসম্ - 6.2. আত্মরক্ষা
- শ্রী মহান্য়াসম্ - 7.1. শিবসংকল্পাঃ
- শ্রী মহান্য়াসম্ - 7.2. পুরুষ সূক্তং
- শ্রী মহান্য়াসম্ - 7.3. উত্তর নারাযণং
- শ্রী মহান্য়াসম্ - 7.4. অপ্রতিরথং
- শ্রী মহান্য়াসম্ - 7.5. প্রতি পূরুষং
- শ্রী মহান্য়াসম্ - 7.6. শত রুদ্রীয়ং (ত্বমগ্নে রুদ্রোঽনুবাকঃ)
- শ্রী মহান্য়াসম্ - 7.7. পংচাংগ জপঃ
- শ্রী মহান্য়াসম্ - 7.8. অষ্টাংগ প্রণামঃ
- সরস্বতী সূক্তম্ (যজুর্বেদীয়)
- উদক শাংতি (পুণ্য়াহ বাচনং)
উপনিষদঃ (34)
- ঈশাবাস্য়োপনিষদ্ (ঈশোপনিষদ্)
- শিবসংকল্পোপনিষত্ (শিব সংকল্পমস্তু)
- তৈত্তিরীয় উপনিষদ্ - শীক্ষাবল্লী
- তৈত্তিরীয় উপনিষদ্ - আনংদবল্লী
- তৈত্তিরীয় উপনিষদ্ - ভৃগুবল্লী
- মহানারাযণ উপনিষদ্
- কেন উপনিষদ্ - প্রথমঃ খংডঃ
- কেন উপনিষদ্ - দ্বিতীয়ঃ খংডঃ
- কেন উপনিষদ্ - তৃতীয়ঃ খংডঃ
- কেন উপনিষদ্ - চতুর্থঃ খংডঃ
- মুংডক উপনিষদ্ - প্রথম মুংডক, প্রথম কাংডঃ
- মুংডক উপনিষদ্ - প্রথম মুংডক, দ্বিতীয় কাংডঃ
- মুংডক উপনিষদ্ - দ্বিতীয় মুংডক, প্রথম কাংডঃ
- মুংডক উপনিষদ্ - দ্বিতীয় মুংডক, দ্বিতীয় কাংডঃ
- মুংডক উপনিষদ্ - তৃতীয় মুংডক, প্রথম কাংডঃ
- মুংডক উপনিষদ্ - তৃতীয় মুংডক, দ্বিতীয় কাংডঃ
- নারাযণ উপনিষদ্
- চাক্ষুষোপনিষদ্ (চক্ষুষ্মতী বিদ্য়া)
- অপরাধ ক্ষমাপণ স্তোত্রম্
- শ্রী সূর্য়োপনিষদ্
- মাংডূক্য় উপনিষদ্
- ভাবনোপনিষদ্
- কঠোপনিষদ্ - অধ্য়ায় 1, বল্লী 1
- কঠোপনিষদ্ - অধ্য়ায় 1, বল্লী 2
- কঠোপনিষদ্ - অধ্য়ায় 1, বল্লী 3
- কঠোপনিষদ্ - অধ্য়ায় 2, বল্লী 1
- কঠোপনিষদ্ - অধ্য়ায় 2, বল্লী 2
- কঠোপনিষদ্ - অধ্য়ায় 2, বল্লী 3
- প্রশ্নোপনিষদ্ - প্রথমঃ প্রশ্নঃ
- প্রশ্নোপনিষদ্ - দ্বিতীয়ঃ প্রশ্নঃ
- প্রশ্নোপনিষদ্ - ত্রিতীয়ঃ প্রশ্নঃ
- প্রশ্নোপনিষদ্ - চতুর্থঃ প্রশ্নঃ
- প্রশ্নোপনিষদ্ - পংচ প্রশ্নঃ
- প্রশ্নোপনিষদ্ - ষষ্ঠঃ প্রশ্নঃ
কেন উপনিষদ্ (4)