View this in:
English Devanagari Telugu Tamil Kannada Malayalam Gujarati Odia Bengali  |
Marathi Assamese Punjabi Hindi Samskritam Konkani Nepali Sinhala Grantha  |

𑌕𑍇𑌨 𑌉đ‘ŒĒ𑌨đ‘Œŋ𑌷đ‘ŒĻ𑍍 - đ‘Œ¤đ‘ƒđ‘Œ¤đ‘€đ‘Œ¯đ‘Œƒ 𑌖𑌂𑌡𑌃

The third section of 𑌕𑍇𑌨𑍋đ‘ŒĒ𑌨đ‘Œŋ𑌷𑌤𑍍 teaches through narrative rather than pure abstraction. After declaring that Brahman is the source behind all faculties, the text now exposes a subtler obstacle: spiritual pride.

The gods win victory only through Brahman, but they mistake borrowed power for personal greatness. To correct this, Brahman appears as a mysterious đ‘Œ¯đ‘Œ•đ‘đ‘Œˇ and quietly reveals the limits of even divine functions like fire and wind.

đ‘ŒŦ𑍍𑌰𑌹𑍍𑌮 𑌹 đ‘ŒĻ𑍇đ‘Œĩđ‘‡đ‘Œ­đ‘đ‘Œ¯đ‘‹ đ‘Œĩđ‘Œŋ𑌜đ‘Œŋđ‘Œ—đ‘đ‘Œ¯đ‘‡ đ‘Œ¤đ‘Œ¸đ‘đ‘Œ¯ 𑌹 đ‘ŒŦđ‘đ‘Œ°đ‘Œšđ‘đ‘ŒŽđ‘ŒŖđ‘‹ đ‘Œĩđ‘Œŋđ‘Œœđ‘Œ¯đ‘‡ đ‘ŒĻ𑍇đ‘Œĩ𑌾 đ‘Œ…đ‘ŒŽđ‘Œšđ‘€đ‘Œ¯đ‘Œ‚đ‘Œ¤ āĨĨ 1āĨĨ

Translation (𑌭𑌾đ‘Œĩ𑌾𑌰𑍍đ‘ŒĨ):
Brahman indeed won victory for the gods; yet in that victory of Brahman, the gods became self-glorifying.

𑌤 𑌐𑌕𑍍𑌷𑌂𑌤𑌾𑌸𑍍𑌮𑌾𑌕𑌮𑍇đ‘Œĩđ‘Œžđ‘Œ¯đ‘Œ‚ đ‘Œĩđ‘Œŋđ‘Œœđ‘Œ¯đ‘‹đ‘ŒŊ𑌸𑍍𑌮𑌾𑌕𑌮𑍇đ‘Œĩđ‘Œžđ‘Œ¯đ‘Œ‚ 𑌮𑌹đ‘Œŋ𑌮𑍇𑌤đ‘Œŋ āĨ¤ 𑌤đ‘ŒĻ𑍍𑌧𑍈𑌷𑌾𑌂 đ‘Œĩđ‘Œŋ𑌜𑌜𑍍𑌞𑍌 đ‘Œ¤đ‘‡đ‘Œ­đ‘đ‘Œ¯đ‘‹ 𑌹 đ‘ŒĒ𑍍𑌰𑌾đ‘ŒĻ𑍁𑌰𑍍đ‘ŒŦ𑌭𑍂đ‘Œĩ 𑌤𑌨𑍍𑌨 đ‘Œĩđ‘đ‘Œ¯đ‘Œœđ‘Œžđ‘Œ¨đ‘Œ¤ 𑌕đ‘Œŋ𑌮đ‘Œŋđ‘ŒĻ𑌂 đ‘Œ¯đ‘Œ•đ‘đ‘Œˇđ‘ŒŽđ‘Œŋ𑌤đ‘Œŋ āĨĨ 2āĨĨ

Translation (𑌭𑌾đ‘Œĩ𑌾𑌰𑍍đ‘ŒĨ):
They thought, "This victory is ours alone; this greatness is ours alone." Brahman understood this and appeared before them, but they did not recognize that mysterious presence, asking, "What is this yaksha?"

𑌤𑍇đ‘ŒŊ𑌗𑍍𑌨đ‘Œŋ𑌮đ‘ŒŦ𑍍𑌰𑍁đ‘Œĩ𑌂𑌜𑌾𑌤đ‘Œĩ𑍇đ‘ŒĻ 𑌏𑌤đ‘ŒĻ𑍍đ‘Œĩđ‘Œŋ𑌜𑌾𑌨𑍀𑌹đ‘Œŋ 𑌕đ‘Œŋ𑌮đ‘Œŋđ‘ŒĻ𑌂 đ‘Œ¯đ‘Œ•đ‘đ‘Œˇđ‘ŒŽđ‘Œŋ𑌤đ‘Œŋ 𑌤đ‘ŒĨ𑍇𑌤đ‘Œŋ āĨĨ 3āĨĨ

Translation (𑌭𑌾đ‘Œĩ𑌾𑌰𑍍đ‘ŒĨ):
They said to Agni, "O Jataveda, find out what this mysterious being is." He replied, "So be it."

𑌤đ‘ŒĻđ‘Œ­đ‘đ‘Œ¯đ‘ŒĻ𑍍𑌰đ‘Œĩđ‘Œ¤đ‘đ‘Œ¤đ‘ŒŽđ‘Œ­đ‘đ‘Œ¯đ‘Œĩđ‘ŒĻ𑌤𑍍𑌕𑍋đ‘ŒŊđ‘Œ¸đ‘€đ‘Œ¤đ‘đ‘Œ¯đ‘Œ—đ‘đ‘Œ¨đ‘Œŋ𑌰𑍍đ‘Œĩ𑌾 đ‘Œ…đ‘Œšđ‘ŒŽđ‘Œ¸đ‘đ‘ŒŽđ‘€đ‘Œ¤đ‘đ‘Œ¯đ‘ŒŦ𑍍𑌰đ‘Œĩ𑍀𑌜𑍍𑌜𑌾𑌤đ‘Œĩ𑍇đ‘ŒĻ𑌾 đ‘Œĩ𑌾 𑌅𑌹𑌮𑌸𑍍𑌮𑍀𑌤đ‘Œŋ āĨĨ 4āĨĨ

Translation (𑌭𑌾đ‘Œĩ𑌾𑌰𑍍đ‘ŒĨ):
Agni approached it, and the being asked, "Who are you?" Agni replied, "I am Agni; I am Jataveda."

𑌤𑌸𑍍𑌮đ‘Œŋ𑌨𑍍𑌸𑍍𑌤𑍍đ‘Œĩđ‘Œ¯đ‘Œŋ 𑌕đ‘Œŋ𑌂 đ‘Œĩđ‘€đ‘Œ°đ‘đ‘Œ¯đ‘ŒŽđ‘Œŋđ‘Œ¤đ‘đ‘Œ¯đ‘ŒĒ𑍀đ‘ŒĻęŖŗ 𑌸𑌰𑍍đ‘Œĩ𑌂 đ‘ŒĻđ‘Œšđ‘‡đ‘Œ¯đ‘Œ‚ đ‘Œ¯đ‘ŒĻđ‘Œŋđ‘ŒĻ𑌂 đ‘ŒĒ𑍃đ‘ŒĨđ‘Œŋđ‘Œĩđ‘đ‘Œ¯đ‘Œžđ‘ŒŽđ‘Œŋ𑌤đ‘Œŋ āĨĨ 5āĨĨ

Translation (𑌭𑌾đ‘Œĩ𑌾𑌰𑍍đ‘ŒĨ):
It asked, "What power is in you?" Agni said, "I can burn all this, whatever exists on earth."

𑌤𑌸𑍍𑌮𑍈 đ‘Œ¤đ‘ƒđ‘ŒŖđ‘Œ‚ 𑌨đ‘Œŋđ‘ŒĻ𑌧𑌾đ‘Œĩ𑍇𑌤đ‘ŒĻ𑍍đ‘ŒĻ𑌹𑍇𑌤đ‘Œŋ āĨ¤ 𑌤đ‘ŒĻ𑍁đ‘ŒĒđ‘ŒĒđ‘đ‘Œ°đ‘‡đ‘Œ¯đ‘Œžđ‘Œ¯ 𑌸𑌰𑍍đ‘Œĩ𑌜đ‘Œĩ𑍇𑌨 𑌤𑌨𑍍𑌨 đ‘Œļđ‘Œļ𑌾𑌕 đ‘ŒĻ𑌗𑍍𑌧𑍁𑌂 𑌸 𑌤𑌤 𑌏đ‘Œĩ 𑌨đ‘Œŋđ‘Œĩđ‘Œĩ𑍃𑌤𑍇 𑌨𑍈𑌤đ‘ŒĻđ‘Œļ𑌕𑌂 đ‘Œĩđ‘Œŋ𑌜𑍍𑌞𑌾𑌤𑍁𑌂 đ‘Œ¯đ‘ŒĻ𑍇𑌤đ‘ŒĻđ‘đ‘Œ¯đ‘Œ•đ‘đ‘Œˇđ‘ŒŽđ‘Œŋ𑌤đ‘Œŋ āĨĨ 6āĨĨ

Translation (𑌭𑌾đ‘Œĩ𑌾𑌰𑍍đ‘ŒĨ):
It placed a blade of grass before him and said, "Burn this." Agni rushed with full force, but could not burn it. He returned and said, "I could not determine what this yaksha is."

𑌅đ‘ŒĨ đ‘Œĩđ‘Œžđ‘Œ¯đ‘đ‘ŒŽđ‘ŒŦ𑍍𑌰𑍁đ‘Œĩ𑌨𑍍đ‘Œĩđ‘Œžđ‘Œ¯đ‘Œĩ𑍇𑌤đ‘ŒĻ𑍍đ‘Œĩđ‘Œŋ𑌜𑌾𑌨𑍀𑌹đ‘Œŋ 𑌕đ‘Œŋ𑌮𑍇𑌤đ‘ŒĻđ‘đ‘Œ¯đ‘Œ•đ‘đ‘Œˇđ‘ŒŽđ‘Œŋ𑌤đ‘Œŋ 𑌤đ‘ŒĨ𑍇𑌤đ‘Œŋ āĨĨ 𑍭āĨĨ

Translation (𑌭𑌾đ‘Œĩ𑌾𑌰𑍍đ‘ŒĨ):
Then they said to Vayu, "O Vayu, find out what this yaksha is." He replied, "So be it."

𑌤đ‘ŒĻđ‘Œ­đ‘đ‘Œ¯đ‘ŒĻ𑍍𑌰đ‘Œĩđ‘Œ¤đ‘đ‘Œ¤đ‘ŒŽđ‘Œ­đ‘đ‘Œ¯đ‘Œĩđ‘ŒĻ𑌤𑍍𑌕𑍋đ‘ŒŊ𑌸𑍀𑌤đ‘Œŋ đ‘Œĩđ‘Œžđ‘Œ¯đ‘đ‘Œ°đ‘đ‘Œĩ𑌾 đ‘Œ…đ‘Œšđ‘ŒŽđ‘Œ¸đ‘đ‘ŒŽđ‘€đ‘Œ¤đ‘đ‘Œ¯đ‘ŒŦ𑍍𑌰đ‘Œĩ𑍀𑌨𑍍𑌮𑌾𑌤𑌰đ‘Œŋđ‘Œļ𑍍đ‘Œĩ𑌾 đ‘Œĩ𑌾 𑌅𑌹𑌮𑌸𑍍𑌮𑍀𑌤đ‘Œŋ āĨĨ 𑍮āĨĨ

Translation (𑌭𑌾đ‘Œĩ𑌾𑌰𑍍đ‘ŒĨ):
Vayu approached it, and it asked, "Who are you?" He replied, "I am Vayu; I am Matarishva."

𑌤𑌸𑍍𑌮đ‘Œŋ𑌨𑍍𑌸𑍍𑌤𑍍đ‘Œĩđ‘Œ¯đ‘Œŋ 𑌕đ‘Œŋ𑌂 đ‘Œĩđ‘€đ‘Œ°đ‘đ‘Œ¯đ‘ŒŽđ‘Œŋđ‘Œ¤đ‘đ‘Œ¯đ‘ŒĒ𑍀đ‘ŒĻ𑌂 𑌸𑌰𑍍đ‘Œĩ𑌮𑌾đ‘ŒĻđ‘ŒĻđ‘€đ‘Œ¯ đ‘Œ¯đ‘ŒĻđ‘Œŋđ‘ŒĻ𑌂 đ‘ŒĒ𑍃đ‘ŒĨđ‘Œŋđ‘Œĩđ‘đ‘Œ¯đ‘Œžđ‘ŒŽđ‘Œŋ𑌤đ‘Œŋ āĨĨ đ‘¯āĨĨ

Translation (𑌭𑌾đ‘Œĩ𑌾𑌰𑍍đ‘ŒĨ):
It asked, "What power is in you?" Vayu replied, "I can sweep away or take up all this, whatever is on earth."

𑌤𑌸𑍍𑌮𑍈 đ‘Œ¤đ‘ƒđ‘ŒŖđ‘Œ‚ 𑌨đ‘Œŋđ‘ŒĻ𑌧𑌾đ‘Œĩ𑍇𑌤đ‘ŒĻ𑌾đ‘ŒĻ𑌤𑍍𑌸𑍍đ‘Œĩ𑍇𑌤đ‘Œŋ 𑌤đ‘ŒĻ𑍁đ‘ŒĒđ‘ŒĒđ‘đ‘Œ°đ‘‡đ‘Œ¯đ‘Œžđ‘Œ¯ 𑌸𑌰𑍍đ‘Œĩ𑌜đ‘Œĩ𑍇𑌨 𑌤𑌨𑍍𑌨 đ‘Œļđ‘Œļ𑌾𑌕𑌾đ‘ŒĻ𑌾𑌤𑍁𑌂 𑌸 𑌤𑌤 𑌏đ‘Œĩ 𑌨đ‘Œŋđ‘Œĩđ‘Œĩ𑍃𑌤𑍇 𑌨𑍈𑌤đ‘ŒĻđ‘Œļ𑌕𑌂 đ‘Œĩđ‘Œŋ𑌜𑍍𑌞𑌾𑌤𑍁𑌂 đ‘Œ¯đ‘ŒĻ𑍇𑌤đ‘ŒĻđ‘đ‘Œ¯đ‘Œ•đ‘đ‘Œˇđ‘ŒŽđ‘Œŋ𑌤đ‘Œŋ āĨĨ 10āĨĨ

Translation (𑌭𑌾đ‘Œĩ𑌾𑌰𑍍đ‘ŒĨ):
It placed a blade of grass and said, "Take this up." Vayu rushed with all force but could not move it. He returned and said, "I could not determine what this yaksha is."

𑌅đ‘ŒĨ𑍇𑌂đ‘ŒĻ𑍍𑌰𑌮đ‘ŒŦ𑍍𑌰𑍁đ‘Œĩ𑌨𑍍𑌮𑌘đ‘Œĩ𑌨𑍍𑌨𑍇𑌤đ‘ŒĻ𑍍đ‘Œĩđ‘Œŋ𑌜𑌾𑌨𑍀𑌹đ‘Œŋ 𑌕đ‘Œŋ𑌮𑍇𑌤đ‘ŒĻđ‘đ‘Œ¯đ‘Œ•đ‘đ‘Œˇđ‘ŒŽđ‘Œŋ𑌤đ‘Œŋ 𑌤đ‘ŒĨ𑍇𑌤đ‘Œŋ 𑌤đ‘ŒĻđ‘Œ­đ‘đ‘Œ¯đ‘ŒĻ𑍍𑌰đ‘Œĩ𑌤𑍍𑌤𑌸𑍍𑌮𑌾𑌤𑍍𑌤đ‘Œŋ𑌰𑍋đ‘ŒĻ𑌧𑍇 āĨĨ 11āĨĨ

Translation (𑌭𑌾đ‘Œĩ𑌾𑌰𑍍đ‘ŒĨ):
Then they said to Indra, "O Maghavan, find out what this yaksha is." He agreed and approached it; but it vanished from before him.

𑌸 𑌤𑌸𑍍𑌮đ‘Œŋ𑌨𑍍𑌨𑍇đ‘Œĩ𑌾𑌕𑌾đ‘Œļ𑍇 𑌸𑍍𑌤𑍍𑌰đ‘Œŋđ‘Œ¯đ‘ŒŽđ‘Œžđ‘Œœđ‘Œ—đ‘Œžđ‘ŒŽ đ‘ŒŦ𑌹𑍁đ‘Œļ𑍋𑌭𑌮𑌾𑌨𑌾𑌮𑍁𑌮𑌾𑌂 𑌹𑍈𑌮đ‘Œĩ𑌤𑍀𑌂 𑌤𑌾𑌗𑌂𑌹𑍋đ‘Œĩ𑌾𑌚 𑌕đ‘Œŋ𑌮𑍇𑌤đ‘ŒĻđ‘đ‘Œ¯đ‘Œ•đ‘đ‘Œˇđ‘ŒŽđ‘Œŋ𑌤đ‘Œŋ āĨĨ 12āĨĨ

Translation (𑌭𑌾đ‘Œĩ𑌾𑌰𑍍đ‘ŒĨ):
In that very space he encountered a radiant woman - Uma Haimavati - and asked her, "What was that yaksha?"

āĨĨ 𑌇𑌤đ‘Œŋ 𑌕𑍇𑌨𑍋đ‘ŒĒ𑌨đ‘Œŋ𑌷đ‘ŒĻđ‘Œŋ đ‘Œ¤đ‘ƒđ‘Œ¤đ‘€đ‘Œ¯đ‘Œƒ 𑌖𑌂𑌡𑌃 āĨĨ

Translation (𑌭𑌾đ‘Œĩ𑌾𑌰𑍍đ‘ŒĨ):
Thus ends the third section of the Kena Upanishad.




Browse Related Categories: