đđ đđĒđ¨đŋđˇđ¤đ đ
đ§đđ¯đžđ¯ 1, đĩđ˛đđ˛đ 1, opens one of the most compelling đđđ°đ-đļđŋđˇđđ¯ dialogues in world philosophy: the encounter of đ¨đđŋđđđ¤đž and đ¯đŽđ. This first section is narrative in form but deeply metaphysical in intent. It stages the central problem of human life - mortality, value, and meaning - then introduces a seeker whose sincerity is stronger than comfort, fear, or temptation.
The đĩđ˛đđ˛đ begins in a ritual setting (đĩđžđđļđđ°đĩđ¸'s sacrifice), but quickly shifts to ethical and existential scrutiny. đ¨đđŋđđđ¤đž's questions expose hollowness in performative religiosity and reveal the demand for inner truth. His journey to đ¯đŽ's abode symbolizes the shift from social đ§đ°đđŽ-performance to uncompromising inquiry into what survives death.
đ
đ§đđ¯đžđ¯ 1
đĩđ˛đđ˛đ 1
Translation (đđžđĩđžđ°đđĨ):
This is Katha Upanishad chapter 1, section 1, the section that establishes the narrative and seeker-qualification foundation where Nachiketa's sincerity enters the teaching field.
đđ đđļđ¨đâ đš đĩđ đĩđžđđļđđ°đĩđ¸đ đ¸đ°đđĩđĩđđĻđ¸đ đĻđĻđāĨ¤
đ¤đ¸đđ¯ đš đ¨đđŋđđđ¤đž đ¨đžđŽ đĒđđ¤đđ° đđ¸ āĨĨ1āĨĨ
Translation (đđžđĩđžđ°đđĨ):
The sacrificer performed a rite in which he gave away all possessions; he had a son, the young seeker of this dialogue.
đ¤đ đš đđđŽđžđ°đ đ¸đđ¤đ đĻđđđˇđŋđŖđžđ¸đ đ¨đđ¯đŽđžđ¨đžđ¸đ đļđđ°đĻđđ§đžđŊđŊđĩđŋđĩđđļāĨ¤ đ¸đđŊđŽđ¨đđ¯đ¤ āĨĨ2āĨĨ
Translation (đđžđĩđžđ°đđĨ):
As the sacrificial gifts were being distributed, the young Nachiketa was filled with reverent trust and began to reflect deeply.
đĒđđ¤đđĻđđž đđđđ§đ¤đđŖđž đĻđđđđ§đĻđđšđž đ¨đŋđ°đŋđđĻđđ°đŋđ¯đžđāĨ¤
đ
đ¨đđĻđž đ¨đžđŽ đ¤đ đ˛đđđžđ¸đđ¤đžđ¨đđ¸ đđđđđ¤đŋ đ¤đž đĻđĻđ¤đâ āĨĨ3āĨĨ
Translation (đđžđĩđžđ°đđĨ):
Cows that had drunk their last, eaten their last, given their last milk, and lost all vitality were being given. One who gives such unworthy gifts reaches joyless worlds.
đ¸ đšđđĩđžđ đĒđŋđ¤đ°đ đ¤đ¤ đđ¸đđŽđ đŽđžđ đĻđžđ¸đđ¯đ¸đđ¤đŋāĨ¤
đĻđđĩđŋđ¤đđ¯đ đ¤đđ¤đđ¯đ đ¤đ đšđđĩđžđ đŽđđ¤đđ¯đĩđ đ¤đđĩđž đĻđĻđžđŽđđ¤đŋ āĨĨ4āĨĨ
Translation (đđžđĩđžđ°đđĨ):
Nachiketa asked his father, "To whom will you give me?" Repeating the question, he finally heard in anger: "I give you to Death."
đŦđšđđ¨đžđŽđđŽđŋ đĒđđ°đĨđŽđ đŦđšđđ¨đžđŽđđŽđŋ đŽđ§đđ¯đŽđāĨ¤
đđŋđ đ¸đđĩđŋđĻđđ¯đŽđ¸đđ¯ đđ°đđ¤đĩđđ¯đ đ¯đ¨đđŽđ¯đžđĻđđ¯ đđ°đŋđˇđđ¯đ¤đŋ āĨĨ5āĨĨ
Translation (đđžđĩđžđ°đđĨ):
Nachiketa reflected: among many I am not unworthy; what indeed is to be done with me there? What purpose does this sending to Death serve?
đ
đ¨đđĒđļđđ¯ đ¯đĨđž đĒđđ°đđĩđ đĒđđ°đ¤đŋđĒđļđđ¯ đ¤đĨđžđŊđĒđ°đāĨ¤
đ¸đ¸đđ¯đŽđŋđĩ đŽđ°đđ¤đđ¯đ đĒđđđ¯đ¤đ đ¸đ¸đđ¯đŽđŋđĩđžđđžđ¯đ¤đ đĒđđ¨đ āĨĨ6āĨĨ
Translation (đđžđĩđžđ°đđĨ):
Look at those before and after: mortals decay like grain and are born again like grain.
đĩđđļđđĩđžđ¨đ°đ đĒđđ°đĩđŋđļđ¤đđ¯đ¤đŋđĨđŋđ°đđŦđđ°đžđšđđŽđŖđ đđđšđžđ¨đâāĨ¤
đ¤đ¸đđ¯đđ¤đžđ đļđžđđ¤đŋđ đđđ°đđĩđđ¤đŋ đšđ° đĩđđĩđ¸đđĩđ¤đđĻđđŽđâ āĨĨđāĨĨ
Translation (đđžđĩđžđ°đđĨ):
A brahmana guest entering a house is like sacred fire. Therefore proper hospitality must be offered. Bring water (for welcome), O attendants of Yama.
đđļđžđĒđđ°đ¤đđđđˇđ đ¸đđđ¤đ đ¸đđ¨đđ¤đžđ đđđˇđđđžđĒđđ°đđĩđ đĒđđ¤đđ°đĒđļđđđļđđ đ¸đ°đđĩđžđ¨đâāĨ¤
đđ¤đĻđâ đĩđđđđđ¤đ đĒđđ°đđˇđ¸đđ¯đžđ˛đđĒđŽđđ§đ¸đ đ¯đ¸đđ¯đžđ¨đļđđ¨đ¨đđĩđ¸đ¤đŋ đŦđđ°đžđšđđŽđŖđ đđđšđ āĨĨđŽāĨĨ
Translation (đđžđĩđžđ°đđĨ):
For one of little understanding, if a brahmana guest remains unfed in his house, his hopes, merits, good associations, truthful gains, and prosperity are all diminished.
đ¤đŋđ¸đđ°đ đ°đžđ¤đđ°đđ°đđ¯đĻđĩđžđ¤đđ¸đđ°đđđđšđ đŽđđŊđ¨đļđđ¨đ¨đđŦđđ°đšđđŽđ¨đđ¨đ¤đŋđĨđŋđ°đđ¨đŽđ¸đđ¯đāĨ¤
đ¨đŽđ¸đđ¤đđŊđ¸đđ¤đ đŦđđ°đšđđŽđ¨đđ¸đđĩđ¸đđ¤đŋ đŽđđŊđ¸đđ¤đ đ¤đ¸đđŽđžđ¤đđĒđđ°đ¤đŋ đ¤đđ°đđ¨đđĩđ°đžđ¨đđĩđđŖđđˇđđĩ āĨĨđ¯āĨĨ
Translation (đđžđĩđžđ°đđĨ):
O revered guest, you stayed in my house for three nights unfed. May peace be restored; therefore choose three boons in compensation.
đļđžđđ¤đ¸đđđ˛đđĒđ đ¸đđŽđ¨đž đ¯đĨđž đ¸đđ¯đžđĻđđĩđđ¤đŽđ¨đđ¯đđ°đđđđ¤đŽđ đŽđžđđŋ đŽđđ¤đđ¯đāĨ¤
đ¤đđĩđ¤đđĒđđ°đ¸đđˇđđđ đŽđžđđŋđĩđĻđđ¤đđĒđđ°đ¤đđ¤ đđ¤đ¤đđ¤đđ°đ¯đžđŖđžđ đĒđđ°đĨđŽđ đĩđ°đ đĩđđŖđ āĨĨ10āĨĨ
Translation (đđžđĩđžđ°đđĨ):
For my first boon, may my father Gautama become peaceful, free of anger, and receive me with recognition and affection when I return from you.
đ¯đĨđž đĒđđ°đ¸đđ¤đžđĻđâ đđĩđŋđ¤đž đĒđđ°đ¤đđ¤ đđĻđđĻđžđ˛đđŋđ°đžđ°đđŖđŋđ°đđŽđ¤đđĒđđ°đ¸đđˇđđđāĨ¤
đ¸đđđ đ°đžđ¤đđ°đđ đļđ¯đŋđ¤đž đĩđđ¤đŽđ¨đđ¯đđ¸đđ¤đđĩđžđ đĻđĻđđļđŋđĩđžđ¨đđŽđđ¤đđ¯đđŽđđđžđ¤đđĒđđ°đŽđđđđ¤đŽđâ āĨĨ11āĨĨ
Translation (đđžđĩđžđ°đđĨ):
Yama grants: your father will be as before, free from anger, and will sleep peacefully after seeing you returned from death unharmed.
đ¸đđĩđ°đđđ đ˛đđđ đ¨ đđ¯đ đđŋđđđ¨đžđ¸đđ¤đŋ đ¨ đ¤đ¤đđ° đ¤đđĩđ đ¨ đđ°đ¯đž đŦđŋđđđ¤đŋāĨ¤
đđđ đ¤đđ°đđ¤đđĩđžđŊđļđ¨đžđ¯đžđĒđŋđĒđžđ¸đ đļđđđžđ¤đŋđđ đŽđđĻđ¤đ đ¸đđĩđ°đđđ˛đđđ āĨĨ12āĨĨ
Translation (đđžđĩđžđ°đđĨ):
In the heavenly world there is no fear, no old age, no hunger or thirst; one who reaches it transcends sorrow and rejoices.
đ¸ đ¤đđĩđŽđđđ¨đŋđ đ¸đđĩđ°đđđđ¯đŽđ§đđ¯đđˇđŋ đŽđđ¤đđ¯đ đĒđđ°đŦđđ°đđšđŋ đ¤đđĩđ đļđđ°đĻđđĻđ§đžđ¨đžđ¯ đŽđšđđ¯đŽđâāĨ¤
đ¸đđĩđ°đđđ˛đđđž đ
đŽđđ¤đ¤đđĩđ đđđđ¤ đđ¤đĻđâ đĻđđĩđŋđ¤đđ¯đđ¨ đĩđđŖđ đĩđ°đđŖ āĨĨ13āĨĨ
Translation (đđžđĩđžđ°đđĨ):
O Death, you know the fire that leads to heavenly attainment; teach it to me, one who asks with reverent trust. This is my second boon.
đĒđđ° đ¤đ đŦđđ°đĩđđŽđŋ đ¤đĻđ đŽđ đ¨đŋđŦđđ§ đ¸đđĩđ°đđđđ¯đŽđđđ¨đŋđ đ¨đđŋđđđ¤đ đĒđđ°đđžđ¨đ¨đâāĨ¤
đ
đ¨đđ¤đ˛đđđžđĒđđ¤đŋđŽđĨđ đĒđđ°đ¤đŋđˇđđ đžđ đĩđŋđĻđđ§đŋ đ¤đđĩđŽđđ¤đ đ¨đŋđšđŋđ¤đ đđđšđžđ¯đžđŽđâ āĨĨ14āĨĨ
Translation (đđžđĩđžđ°đđĨ):
Yama said: I will teach you this heaven-leading fire; understand it well. Know it as the means to vast merit-attainment and as a principle with deeper inner grounding.
đ˛đđđžđĻđŋđŽđđđ¨đŋđ đ¤đŽđđĩđžđ đ¤đ¸đđŽđ đ¯đž đđˇđđđđž đ¯đžđĩđ¤đđ°đđĩđž đ¯đĨđž đĩđžāĨ¤
đ¸ đđžđĒđŋ đ¤đ¤đđĒđđ°đ¤đđ¯đĩđĻđĻđđ¯đĨđđđđ¤đŽđĨđžđ¸đđ¯ đŽđđ¤đđ¯đđ đĒđđ¨đ°đđĩđžđš đ¤đđˇđđđ āĨĨ15āĨĨ
Translation (đđžđĩđžđ°đđĨ):
Yama explained the ritual in full detail - arrangement and method. Nachiketa repeated it exactly as taught, and Yama was pleased.
đ¤đŽđŦđđ°đĩđđ¤đđĒđđ°đđ¯đŽđžđŖđ đŽđšđžđ¤đđŽđž đĩđ°đ đ¤đĩđđšđžđĻđđ¯ đĻđĻđžđŽđŋ đđđ¯đāĨ¤
đ¤đĩđđĩ đ¨đžđŽđđ¨đž đđĩđŋđ¤đžđŊđ¯đŽđđđ¨đŋđ đ¸đđđđžđ đđđŽđžđŽđ¨đđđ°đđĒđžđ đđđšđžđŖ āĨĨ16āĨĨ
Translation (đđžđĩđžđ°đđĨ):
Pleased with him, Yama granted an added gift: this fire shall be known by your name, and he offered further honors to Nachiketa.
đ¤đđ°đŋđŖđžđđŋđđđ¤đ¸đđ¤đđ°đŋđđŋđ°đđ¤đđ¯ đ¸đđ§đŋđ đ¤đđ°đŋđđ°đđŽđđđ¤đđ¤đ°đ¤đŋ đđ¨đđŽđŽđđ¤đđ¯đāĨ¤
đŦđđ°đšđđŽđđđđđ đĻđđĩđŽđđĄđđ¯đ đĩđŋđĻđŋđ¤đđĩđž đ¨đŋđđžđ¯đđ¯đđŽđžđ đļđžđđ¤đŋđŽđ¤đđ¯đđ¤đŽđđ¤đŋ āĨĨ1đāĨĨ
Translation (đđžđĩđžđ°đđĨ):
One who properly knows and performs the threefold Nachiketa discipline, integrating its required links, crosses birth-death limitations in the promised sense and attains deep peace.
đ¤đđ°đŋđŖđžđđŋđđđ¤đ¸đđ¤đđ°đ¯đŽđđ¤đĻđđĩđŋđĻđŋđ¤đđĩđž đ¯ đđĩđ đĩđŋđĻđđĩđžđđļđđđŋđ¨đđ¤đ đ¨đžđđŋđđđ¤đŽđâāĨ¤
đ¸ đŽđđ¤đđ¯đđĒđžđļđžđ¨đđĒđđ°đ¤đ đĒđđ°đŖđđĻđđ¯ đļđđđžđ¤đŋđđ đŽđđĻđ¤đ đ¸đđĩđ°đđđ˛đđđ āĨĨ1đŽāĨĨ
Translation (đđžđĩđžđ°đđĨ):
Whoever knows this threefold Nachiketa discipline and performs it properly overcomes the binding snares of mortality in its ritual sense and rejoices in heavenly attainment beyond ordinary sorrow.
đđˇ đ¤đđŊđđđ¨đŋđ°đđ¨đđŋđđđ¤đ đ¸đđĩđ°đđđđ¯đ đ¯đŽđĩđđŖđđĨđž đĻđđĩđŋđ¤đđ¯đđ¨ đĩđ°đđŖāĨ¤
đđ¤đŽđđđ¨đŋđ đ¤đĩđđĩ đĒđđ°đĩđđđļđđ¯đđ¤đŋ đđ¨đžđ¸đ¸đđ¤đđ¤đđ¯đ đĩđ°đ đ¨đđŋđđđ¤đ đĩđđŖđđˇđđĩ āĨĨ1đ¯āĨĨ
Translation (đđžđĩđžđ°đđĨ):
This, Nachiketa, is the heaven-leading fire you asked as your second boon, and it will be remembered by your name. Now choose your third boon.
đ¯đđ¯đ đĒđđ°đđ¤đ đĩđŋđđŋđđŋđ¤đđ¸đž đŽđ¨đđˇđđ¯đđŊđ¸đđ¤đđ¤đđ¯đđđ đ¨đžđ¯đŽđ¸đđ¤đđ¤đŋ đđđđāĨ¤
đđ¤đĻđđĩđŋđĻđđ¯đžđŽđ¨đđļđŋđˇđđđ¸đđ¤đđĩđ¯đžđŊđšđ đĩđ°đžđŖđžđŽđđˇ đĩđ°đ¸đđ¤đđ¤đđ¯đ āĨĨ20āĨĨ
Translation (đđžđĩđžđ°đđĨ):
There is this doubt about the person after death - some say one continues, others deny it. I ask to be taught this truth by you; this is my third boon.
đĻđđĩđđ°đ¤đđ°đžđĒđŋ đĩđŋđđŋđđŋđ¤đđ¸đŋđ¤đ đĒđđ°đž đ¨ đšđŋ đ¸đđĩđŋđđđđđ¯đŽđŖđđ°đđˇ đ§đ°đđŽđāĨ¤
đ
đ¨đđ¯đ đĩđ°đ đ¨đđŋđđđ¤đ đĩđđŖđđˇđđĩ đŽđž đŽđđĒđ°đđ¤đđ¸đđ°đ¤đŋ đŽđž đ¸đđđđ¨đŽđâ āĨĨ21āĨĨ
Translation (đđžđĩđžđ°đđĨ):
Even the gods have doubted this matter; it is subtle and difficult to know. Choose another boon, Nachiketa - do not press me on this.
đĻđđĩđđ°đ¤đđ°đžđĒđŋ đĩđŋđđŋđđŋđ¤đđ¸đŋđ¤đ đđŋđ˛ đ¤đđĩđ đ đŽđđ¤đđ¯đ đ¯đ¨đđ¨ đ¸đđđđđđ¯đŽđžđ¤đđĨāĨ¤
đĩđđđ¤đž đđžđ¸đđ¯ đ¤đđĩđžđĻđđđ¨đđ¯đ đ¨ đ˛đđđ¯đ đ¨đžđ¨đđ¯đ đĩđ°đ¸đđ¤đđ˛đđ¯ đđ¤đ¸đđ¯ đđļđđđŋđ¤đâ āĨĨ22āĨĨ
Translation (đđžđĩđžđ°đđĨ):
Yes, this is subtle and debated even among gods - and you are the best teacher of it. No other boon equals this one; therefore I ask only this.
đļđ¤đžđ¯đđˇđ đĒđđ¤đđ°đĒđđ¤đđ°đžđ¨đđĩđđŖđđˇđđĩ đŦđšđđ¨đđĒđļđđ¨đđšđ¸đđ¤đŋđšđŋđ°đŖđđ¯đŽđļđđĩđžđ¨đâāĨ¤
đđđŽđđ°đđŽđšđĻđžđ¯đ¤đ¨đ đĩđđŖđđˇđđĩ đ¸đđĩđ¯đ đ đđđĩ đļđ°đĻđ đ¯đžđĩđĻđŋđđđđ¸đŋ āĨĨ23āĨĨ
Translation (đđžđĩđžđ°đđĨ):
Choose long life, descendants, wealth, power, vast dominion - and live as many years as you wish.
đđ¤đ¤đđ¤đđ˛đđ¯đ đ¯đĻđŋ đŽđ¨đđ¯đ¸đ đĩđ°đ đĩđđŖđđˇđđĩ đĩđŋđ¤đđ¤đ đđŋđ°đđđĩđŋđđžđ đāĨ¤
đŽđšđžđđđŽđ đ¨đđŋđđđ¤đ¸đđ¤đđĩđŽđđ§đŋ đđžđŽđžđ¨đžđ đ¤đđĩđžđ đđžđŽđđžđđ đđ°đđŽđŋ āĨĨ24āĨĨ
Translation (đđžđĩđžđ°đđĨ):
If you wish, choose any boon equal to these - wealth, long life, great sovereignty. I can make you enjoyer of all desired pleasures.
đ¯đ đ¯đ đđžđŽđž đĻđđ°đđ˛đđž đŽđ°đđ¤đđ¯đ˛đđđ đ¸đ°đđĩđžđ¨đđđžđŽđžđđļđđđđĻđ¤đ đĒđđ°đžđ°đđĨđ¯đ¸đđĩāĨ¤
đđŽđž đ°đžđŽđžđ đ¸đ°đĨđžđ đ¸đ¤đđ°đđ¯đž đ¨ đšđđĻđđļđž đ˛đđđ¨đđ¯đž đŽđ¨đđˇđđ¯đđāĨ¤
đđđŋđ°đđŽđ¤đđĒđđ°đ¤đđ¤đžđđŋđ đĒđ°đŋđđžđ°đ¯đ¸đđĩ đ¨đđŋđđđ¤đ đŽđ°đŖđ đŽđžđŊđ¨đđĒđđ°đžđđđļđđ āĨĨ25āĨĨ
Translation (đđžđĩđžđ°đđĨ):
Ask for all rare humanly unattainable pleasures - celestial delights, chariots, music, enjoyments. But do not ask me about death.
đļđđĩđđđžđĩđž đŽđ°đđ¤đđ¯đ¸đđ¯ đ¯đĻđđ¤đđđ¤đ¤đđ¸đ°đđĩđđđĻđđ°đŋđ¯đžđŖđžđ đđ°đ¯đđ¤đŋ đ¤đđđāĨ¤
đ
đĒđŋ đ¸đ°đđĩđ đđđĩđŋđ¤đŽđ˛đđĒđŽđđĩ đ¤đĩđđĩ đĩđžđšđžđ¸đđ¤đĩ đ¨đđ¤đđ¯đđđ¤đ āĨĨ26āĨĨ
Translation (đđžđĩđžđ°đđĨ):
All these pleasures are short-lived and exhaust the senses. Even long life is brief for mortals. Keep your chariots, music, and dances - they are not what I seek.
đ¨ đĩđŋđ¤đđ¤đđ¨ đ¤đ°đđĒđŖđđ¯đ đŽđ¨đđˇđđ¯đ đ˛đĒđđ¸đđ¯đžđŽđšđ đĩđŋđ¤đđ¤đŽđĻđđ°đžđđđļđđŽ đđđ¤đđ¤đđĩđžāĨ¤
đđđĩđŋđˇđđ¯đžđŽđ đ¯đžđĩđĻđđļđŋđˇđđ¯đ¸đŋ đ¤đđĩđ đĩđ°đ¸đđ¤đ đŽđ đĩđ°đŖđđ¯đ đ¸ đđĩ āĨĨ2đāĨĨ
Translation (đđžđĩđžđ°đđĨ):
A person is never truly fulfilled by wealth. If needed, wealth can be gained anyway under your governance; lifespan too is in your domain. Therefore the boon I seek is that one alone.
đ
đđđ°đđ¯đ¤đžđŽđŽđđ¤đžđ¨đžđŽđđĒđđ¤đđ¯ đđđ°đđ¯đ¨đđŽđ°đđ¤đđ¯đ đđđĩđ§đđ¸đđĨđ đĒđđ°đđžđ¨đ¨đâāĨ¤
đ
đđŋđ§đđ¯đžđ¯đ¨đđĩđ°đđŖđ°đ¤đŋđĒđđ°đŽđđĻđžđ¨đ¤đŋđĻđđ°đđđ đđđĩđŋđ¤đ đđ đ°đŽđđ¤ āĨĨ2đŽāĨĨ
Translation (đđžđĩđžđ°đđĨ):
Having approached the deathless reality, what thoughtful mortal would still delight in merely sensory pleasures and long life as final aims?
đ¯đ¸đđŽđŋđ¨đđ¨đŋđĻđ đĩđŋđđŋđđŋđ¤đđ¸đđ¤đŋ đŽđđ¤đđ¯đ đ¯đ¤đđ¸đžđđĒđ°đžđ¯đ đŽđšđ¤đŋ đŦđđ°đđšđŋ đ¨đ¸đđ¤đ¤đâāĨ¤
đ¯đđŊđ¯đ đĩđ°đ đđđĸđŽđ¨đđĒđđ°đĩđŋđˇđđđ đ¨đžđ¨đđ¯đ đ¤đ¸đđŽđžđ¨đđ¨đđŋđđđ¤đž đĩđđŖđđ¤đ āĨĨ2đ¯āĨĨ
Translation (đđžđĩđžđ°đđĨ):
Teach me that great truth about which doubt remains concerning what lies beyond death. This hidden, penetrating boon alone I choose - no other.
Browse Related Categories:
đĩđđĻ đŽđđ¤đđ°đžđ (111)
- đđŖđĒđ¤đŋ đĒđđ°đžđ°đđĨđ¨ đđ¨đĒđžđ đ
- đđžđ¯đ¤đđ°đ đŽđđ¤đđ°đ đđ¨đĒđžđ đ
- đļđđ°đ đ°đđĻđđ°đ đ˛đđđ¨đđ¯đžđ¸đŽđ
- đļđđ°đ đ°đđĻđđ°đ đ¨đŽđđŽđ
- đļđđ°đ đ°đđĻđđ°đ - đđŽđđĒđđ°đļđđ¨đ
- đĒđđ°đđˇ đ¸đđđđ¤đŽđ
- đļđđ°đ đ¸đđđđ¤đŽđ
- đĻđđ°đđđž đ¸đđđđ¤đŽđ
- đ¨đžđ°đžđ¯đŖ đ¸đđđđ¤đŽđ
- đŽđđ¤đđ° đĒđđˇđđĒđŽđ
- đļđžđđ¤đŋ đŽđđ¤đđ°đŽđ (đĻđļ đļđžđđ¤đ¯đ)
- đ¨đŋđ¤đđ¯ đ¸đđ§đđ¯đž đĩđđĻđ¨đŽđ (đđđˇđđŖ đ¯đđđ°đđĩđđĻđđ¯)
- đļđđ°đ đđŖđĒđ¤đŋ đ
đĨđ°đđĩ đˇđđ°đđˇđŽđ (đđŖđĒđ¤đđ¯đĨđ°đđĩđˇđđ°đđˇđđĒđ¨đŋđˇđ¤đ)
- đđļđžđĩđžđ¸đđ¯đđĒđ¨đŋđˇđĻđ (đđļđđĒđ¨đŋđˇđĻđ)
- đ¨đđđˇđ¤đđ° đ¸đđđđ¤đŽđ (đ¨đđđˇđ¤đđ°đđˇđđđŋ)
- đŽđ¨đđ¯đ đ¸đđđđ¤đŽđ
- đŽđđ§đž đ¸đđđđ¤đŽđ
- đĩđŋđˇđđŖđ đ¸đđđđ¤đŽđ
- đļđŋđĩ đĒđđđžđŽđđ¤ đ¸đđ¨đžđ¨đžđđŋđˇđđđŽđ
- đ¯đđđđđĒđĩđđ¤ đ§đžđ°đŖ
- đ¸đ°đđĩ đĻđđĩđ¤đž đđžđ¯đ¤đđ°đ đŽđđ¤đđ°đžđ
- đ¤đđ¤đđ¤đŋđ°đđ¯ đđĒđ¨đŋđˇđĻđ - đļđđđđˇđžđĩđ˛đđ˛đ
- đ¤đđ¤đđ¤đŋđ°đđ¯ đđĒđ¨đŋđˇđĻđ - đđ¨đđĻđĩđ˛đđ˛đ
- đ¤đđ¤đđ¤đŋđ°đđ¯ đđĒđ¨đŋđˇđĻđ - đđđđđĩđ˛đđ˛đ
- đđ đ¸đđđđ¤đŽđ
- đ¨đĩđđđ°đš đ¸đđđđ¤đŽđ
- đŽđšđžđ¨đžđ°đžđ¯đŖ đđĒđ¨đŋđˇđĻđ
- đ
đ°đđŖđĒđđ°đļđđ¨đ
- đļđđ°đ đŽđšđžđ¨đđ¯đžđ¸đŽđ (đĒđđ°đđŖđ)
- đ¸đ°đ¸đđĩđ¤đ đ¸đđđđ¤đŽđ (đđđđĩđđĻ)
- đđžđđđ¯ đ¸đđđđ¤đŽđ
- đĒđĩđŽđžđ¨ đ¸đđđđ¤đŽđ
- đ¨đžđ¸đĻđđ¯ đ¸đđđđ¤đŽđ
- đ¨đĩđđđ°đš đ¸đđđđ¤đŽđ (đ¨đĩđđđ°đš đ¨đŽđ¸đđđžđ°đŽđ)
- đĒđŋđ¤đ đ¸đđđđ¤đŽđ
- đ°đžđ¤đđ°đŋ đ¸đđđđ¤đŽđ
- đ¸đ°đđĒ đ¸đđđđ¤đŽđ
- đšđŋđ°đŖđđ¯ đđ°đđ đ¸đđđđ¤đŽđ
- đ¸đžđ¨đđ¸đđĩđžđ° đĒđđ°đļđđ¨ (đ¸đđ¨đđ¨đžđ˛ đĒđ¨đđ¨đŽđ)
- đđ đ¸đđđđ¤đŽđ
- đ¤đđ°đŋđ¸đđĒđ°đđŖđŽđ
- đđŋđ¤đđ¤đŋ đĒđ¨đđ¨đŽđ
- đ
đđŽđ°đđˇđŖ đ¸đđđđ¤đŽđ
- đđđ¨ đđĒđ¨đŋđˇđĻđ - đĒđđ°đĨđŽđ đđđĄđ
- đđđ¨ đđĒđ¨đŋđˇđĻđ - đĻđđĩđŋđ¤đđ¯đ đđđĄđ
- đđđ¨ đđĒđ¨đŋđˇđĻđ - đ¤đđ¤đđ¯đ đđđĄđ
- đđđ¨ đđĒđ¨đŋđˇđĻđ - đđ¤đđ°đđĨđ đđđĄđ
- đŽđđđĄđ đđĒđ¨đŋđˇđĻđ - đĒđđ°đĨđŽ đŽđđđĄđ, đĒđđ°đĨđŽ đđžđđĄđ
- đŽđđđĄđ đđĒđ¨đŋđˇđĻđ - đĒđđ°đĨđŽ đŽđđđĄđ, đĻđđĩđŋđ¤đđ¯ đđžđđĄđ
- đŽđđđĄđ đđĒđ¨đŋđˇđĻđ - đĻđđĩđŋđ¤đđ¯ đŽđđđĄđ, đĒđđ°đĨđŽ đđžđđĄđ
- đŽđđđĄđ đđĒđ¨đŋđˇđĻđ - đĻđđĩđŋđ¤đđ¯ đŽđđđĄđ, đĻđđĩđŋđ¤đđ¯ đđžđđĄđ
- đŽđđđĄđ đđĒđ¨đŋđˇđĻđ - đ¤đđ¤đđ¯ đŽđđđĄđ, đĒđđ°đĨđŽ đđžđđĄđ
- đŽđđđĄđ đđĒđ¨đŋđˇđĻđ - đ¤đđ¤đđ¯ đŽđđđĄđ, đĻđđĩđŋđ¤đđ¯ đđžđđĄđ
- đ¨đžđ°đžđ¯đŖ đđĒđ¨đŋđˇđĻđ
- đĩđŋđļđđĩđđ°đđŽ đ¸đđđđ¤đŽđ
- đļđđ°đ đĻđđĩđđ¯đĨđ°đđĩđļđđ°đđˇđŽđ
- đĻđđ°đđĩđž đ¸đđđđ¤đŽđ (đŽđšđžđ¨đžđ°đžđ¯đŖ đđĒđ¨đŋđˇđĻđ)
- đŽđđ¤đđ¤đŋđđž đ¸đđđđ¤đŽđ (đŽđšđžđ¨đžđ°đžđ¯đŖ đđĒđ¨đŋđˇđĻđ)
- đļđđ°đ đĻđđ°đđđž đ
đĨđ°đđĩđļđđ°đđˇđŽđ
- đ
đđđ¨đŋ đ¸đđđđ¤đŽđ (đđđđĩđđĻ)
- đđđ°đŋđŽđŋ đ¸đđšđžđ°đ đ¸đđđđ¤đŽđ (đ¯đđđ°đđĩđđĻ)
- đ¨đđ˛đž đ¸đđđđ¤đŽđ
- đĩđđĻ đđļđđ°đđĩđđ¨đŽđ
- đĩđđĻ đ¸đđĩđ¸đđ¤đŋ đĩđžđđ¨đŽđ
- đđđŽđ¤đđ¯ đ¸đđđđ¤đŽđ (đđđđĩđđĻ)
- đđ¯đđˇđđ¯ đ¸đđđđ¤đŽđ
- đļđđ°đĻđđ§đž đ¸đđđđ¤đŽđ
- đļđđ°đ đđŖđđļ (đđŖđĒđ¤đŋ) đ¸đđđđ¤đŽđ (đđđđĩđđĻ)
- đļđŋđĩđđĒđžđ¸đ¨ đŽđđ¤đđ°đžđ
- đļđžđđ¤đŋ đĒđđđđŽđ
- đļđđđđ˛ đ¯đđđ°đđĩđđĻ đ¸đđ§đđ¯đžđĩđđĻđ¨đŽđ
- đŽđžđđĄđđđđ¯ đđĒđ¨đŋđˇđĻđ
- đđđđĩđđĻ đ¸đđ§đđ¯đžđĩđđĻđ¨đŽđ
- đđđžđ¤đđŽđ¤đž đ¸đđ¤đđ¤đđ°đŽđ
- đđžđĩđ¨đđĒđ¨đŋđˇđĻđ
- đđ đđĒđ¨đŋđˇđĻđ - đ
đ§đđ¯đžđ¯ 1, đĩđŗđđŗđ 1
- đđ đđĒđ¨đŋđˇđĻđ - đ
đ§đđ¯đžđ¯ 1, đĩđŗđđŗđ 2
- đđ đđĒđ¨đŋđˇđĻđ - đ
đ§đđ¯đžđ¯ 1, đĩđŗđđŗđ 3
- đđ đđĒđ¨đŋđˇđĻđ - đ
đ§đđ¯đžđ¯ 2, đĩđŗđđŗđ 1
- đđ đđĒđ¨đŋđˇđĻđ - đ
đ§đđ¯đžđ¯ 2, đĩđŗđđŗđ 2
- đđ đđĒđ¨đŋđˇđĻđ - đ
đ§đđ¯đžđ¯ 2, đĩđŗđđŗđ 3
- đĒđđ°đļđđ¨đđĒđ¨đŋđˇđĻđ - đĒđđ°đĨđŽđ đĒđđ°đļđđ¨đ
- đĒđđ°đļđđ¨đđĒđ¨đŋđˇđĻđ - đĻđđĩđŋđ¤đđ¯đ đĒđđ°đļđđ¨đ
- đĒđđ°đļđđ¨đđĒđ¨đŋđˇđĻđ - đ¤đđ°đŋđ¤đđ¯đ đĒđđ°đļđđ¨đ
- đĒđđ°đļđđ¨đđĒđ¨đŋđˇđĻđ - đđ¤đđ°đđĨđ đĒđđ°đļđđ¨đ
- đĒđđ°đļđđ¨đđĒđ¨đŋđˇđĻđ - đĒđđ đĒđđ°đļđđ¨đ
- đĒđđ°đļđđ¨đđĒđ¨đŋđˇđĻđ - đˇđˇđđ đ đĒđđ°đļđđ¨đ
- đ
đ¨đđ¨ đ¸đđđđ¤đŽđ
- đđđđĩđđĻđđ¯ đĒđđ đ°đđĻđđ°đ
- đļđđ°đ đŽđšđžđ¨đđ¯đžđ¸đŽđ - 0. đđ˛đļ đĒđđ°đ¤đŋđˇđđ đžđĒđ¨ đŽđđ¤đđ°đžđ
- đļđđ°đ đŽđšđžđ¨đđ¯đžđ¸đŽđ - 1. đĒđđđžđđ đ°đđĻđđ°đ¨đđ¯đžđ¸đ
- đļđđ°đ đŽđšđžđ¨đđ¯đžđ¸đŽđ - 2. đĒđđđŽđđ đ§đđ¯đžđ¨đŽđ
- đļđđ°đ đŽđšđžđ¨đđ¯đžđ¸đŽđ - 3. đ
đđđ¨đđ¯đžđ¸đ
- đļđđ°đ đŽđšđžđ¨đđ¯đžđ¸đŽđ - 4. đĻđļđžđđ đ¨đđ¯đžđ¸đ
- đļđđ°đ đŽđšđžđ¨đđ¯đžđ¸đŽđ - 5. đĒđđđžđđ đ¨đđ¯đžđ¸đ
- đļđđ°đ đŽđšđžđ¨đđ¯đžđ¸đŽđ - 5.1. đšđđ¸ đđžđ¯đ¤đđ°đ
- đļđđ°đ đŽđšđžđ¨đđ¯đžđ¸đŽđ - 5.2. đĻđŋđđ đ¸đđĒđđđ¨đđ¯đžđ¸đ (đ¸đđĒđđđđđ°đŖđŽđ)
- đļđđ°đ đŽđšđžđ¨đđ¯đžđ¸đŽđ - 5.3. đĻđļđžđđ đ°đđĻđđ°đđđ°đŖđŽđ
- đļđđ°đ đŽđšđžđ¨đđ¯đžđ¸đŽđ - 5.4. đˇđđĄđļđžđđ đ°đđĻđđ°đđđ°đŖđ
- đļđđ°đ đŽđšđžđ¨đđ¯đžđ¸đŽđ - 6.1. đŽđ¨đ đđđ¯đđ¤đŋđ
- đļđđ°đ đŽđšđžđ¨đđ¯đžđ¸đŽđ - 6.2. đđ¤đđŽđ°đđđˇđž
- đļđđ°đ đŽđšđžđ¨đđ¯đžđ¸đŽđ - đ.1. đļđŋđĩđ¸đđđ˛đđĒđžđ
- đļđđ°đ đŽđšđžđ¨đđ¯đžđ¸đŽđ - đ.2. đĒđđ°đđˇ đ¸đđđđ¤đ
- đļđđ°đ đŽđšđžđ¨đđ¯đžđ¸đŽđ - đ.3. đđ¤đđ¤đ° đ¨đžđ°đžđ¯đŖđ
- đļđđ°đ đŽđšđžđ¨đđ¯đžđ¸đŽđ - đ.4. đ
đĒđđ°đ¤đŋđ°đĨđ
- đļđđ°đ đŽđšđžđ¨đđ¯đžđ¸đŽđ - đ.5. đĒđđ°đ¤đŋ đĒđđ°đđˇđ
- đļđđ°đ đŽđšđžđ¨đđ¯đžđ¸đŽđ - đ.6. đļđ¤ đ°đđĻđđ°đđ¯đ (đ¤đđĩđŽđđđ¨đ đ°đđĻđđ°đđŊđ¨đđĩđžđđ)
- đļđđ°đ đŽđšđžđ¨đđ¯đžđ¸đŽđ - đ.đ. đĒđđđžđđ đđĒđ
- đļđđ°đ đŽđšđžđ¨đđ¯đžđ¸đŽđ - đ.đŽ. đ
đˇđđđžđđ đĒđđ°đŖđžđŽđ
- đ¸đ°đ¸đđĩđ¤đ đ¸đđđđ¤đŽđ (đ¯đđđ°đđĩđđĻđđ¯)
- đđĻđ đļđžđđ¤đŋ (đĒđđŖđđ¯đžđš đĩđžđđ¨đ)
đđĒđ¨đŋđˇđĻđ (34)
- đđļđžđĩđžđ¸đđ¯đđĒđ¨đŋđˇđĻđ (đđļđđĒđ¨đŋđˇđĻđ)
- đļđŋđĩđ¸đđđ˛đđĒđđĒđ¨đŋđˇđ¤đ (đļđŋđĩ đ¸đđđ˛đđĒđŽđ¸đđ¤đ)
- đ¤đđ¤đđ¤đŋđ°đđ¯ đđĒđ¨đŋđˇđĻđ - đļđđđđˇđžđĩđ˛đđ˛đ
- đ¤đđ¤đđ¤đŋđ°đđ¯ đđĒđ¨đŋđˇđĻđ - đđ¨đđĻđĩđ˛đđ˛đ
- đ¤đđ¤đđ¤đŋđ°đđ¯ đđĒđ¨đŋđˇđĻđ - đđđđđĩđ˛đđ˛đ
- đŽđšđžđ¨đžđ°đžđ¯đŖ đđĒđ¨đŋđˇđĻđ
- đđđ¨ đđĒđ¨đŋđˇđĻđ - đĒđđ°đĨđŽđ đđđĄđ
- đđđ¨ đđĒđ¨đŋđˇđĻđ - đĻđđĩđŋđ¤đđ¯đ đđđĄđ
- đđđ¨ đđĒđ¨đŋđˇđĻđ - đ¤đđ¤đđ¯đ đđđĄđ
- đđđ¨ đđĒđ¨đŋđˇđĻđ - đđ¤đđ°đđĨđ đđđĄđ
- đŽđđđĄđ đđĒđ¨đŋđˇđĻđ - đĒđđ°đĨđŽ đŽđđđĄđ, đĒđđ°đĨđŽ đđžđđĄđ
- đŽđđđĄđ đđĒđ¨đŋđˇđĻđ - đĒđđ°đĨđŽ đŽđđđĄđ, đĻđđĩđŋđ¤đđ¯ đđžđđĄđ
- đŽđđđĄđ đđĒđ¨đŋđˇđĻđ - đĻđđĩđŋđ¤đđ¯ đŽđđđĄđ, đĒđđ°đĨđŽ đđžđđĄđ
- đŽđđđĄđ đđĒđ¨đŋđˇđĻđ - đĻđđĩđŋđ¤đđ¯ đŽđđđĄđ, đĻđđĩđŋđ¤đđ¯ đđžđđĄđ
- đŽđđđĄđ đđĒđ¨đŋđˇđĻđ - đ¤đđ¤đđ¯ đŽđđđĄđ, đĒđđ°đĨđŽ đđžđđĄđ
- đŽđđđĄđ đđĒđ¨đŋđˇđĻđ - đ¤đđ¤đđ¯ đŽđđđĄđ, đĻđđĩđŋđ¤đđ¯ đđžđđĄđ
- đ¨đžđ°đžđ¯đŖ đđĒđ¨đŋđˇđĻđ
- đđžđđđˇđđˇđđĒđ¨đŋđˇđĻđ (đđđđˇđđˇđđŽđ¤đ đĩđŋđĻđđ¯đž)
- đ
đĒđ°đžđ§ đđđˇđŽđžđĒđŖ đ¸đđ¤đđ¤đđ°đŽđ
- đļđđ°đ đ¸đđ°đđ¯đđĒđ¨đŋđˇđĻđ
- đŽđžđđĄđđđđ¯ đđĒđ¨đŋđˇđĻđ
- đđžđĩđ¨đđĒđ¨đŋđˇđĻđ
- đđ đđĒđ¨đŋđˇđĻđ - đ
đ§đđ¯đžđ¯ 1, đĩđŗđđŗđ 1
- đđ đđĒđ¨đŋđˇđĻđ - đ
đ§đđ¯đžđ¯ 1, đĩđŗđđŗđ 2
- đđ đđĒđ¨đŋđˇđĻđ - đ
đ§đđ¯đžđ¯ 1, đĩđŗđđŗđ 3
- đđ đđĒđ¨đŋđˇđĻđ - đ
đ§đđ¯đžđ¯ 2, đĩđŗđđŗđ 1
- đđ đđĒđ¨đŋđˇđĻđ - đ
đ§đđ¯đžđ¯ 2, đĩđŗđđŗđ 2
- đđ đđĒđ¨đŋđˇđĻđ - đ
đ§đđ¯đžđ¯ 2, đĩđŗđđŗđ 3
- đĒđđ°đļđđ¨đđĒđ¨đŋđˇđĻđ - đĒđđ°đĨđŽđ đĒđđ°đļđđ¨đ
- đĒđđ°đļđđ¨đđĒđ¨đŋđˇđĻđ - đĻđđĩđŋđ¤đđ¯đ đĒđđ°đļđđ¨đ
- đĒđđ°đļđđ¨đđĒđ¨đŋđˇđĻđ - đ¤đđ°đŋđ¤đđ¯đ đĒđđ°đļđđ¨đ
- đĒđđ°đļđđ¨đđĒđ¨đŋđˇđĻđ - đđ¤đđ°đđĨđ đĒđđ°đļđđ¨đ
- đĒđđ°đļđđ¨đđĒđ¨đŋđˇđĻđ - đĒđđ đĒđđ°đļđđ¨đ
- đĒđđ°đļđđ¨đđĒđ¨đŋđˇđĻđ - đˇđˇđđ đ đĒđđ°đļđđ¨đ
đđ đđĒđ¨đŋđˇđĻđ (7)