View this in:
English Devanagari Telugu Tamil Kannada Malayalam Gujarati Odia Bengali  |
Marathi Assamese Punjabi Hindi Samskritam Konkani Nepali Sinhala Grantha  |

đ‘ŒĒ𑍍𑌰đ‘Œļ𑍍𑌨𑍋đ‘ŒĒ𑌨đ‘Œŋ𑌷đ‘ŒĻ𑍍 - 𑌷𑌷𑍍𑌠𑌃 đ‘ŒĒ𑍍𑌰đ‘Œļ𑍍𑌨𑌃

The sixth question of đ‘ŒĒ𑍍𑌰đ‘Œļ𑍍𑌨𑍋đ‘ŒĒ𑌨đ‘Œŋ𑌷đ‘ŒĻ𑍍 asks about the purusha with sixteen parts. Pippalada answers that this purusha is within the body and that the sixteen parts arise from him and return to him, just as rivers lose name and form upon reaching the ocean.

This final question brings the Upanishad to completion. After teachings on creation, prana, the vital functions, sleep, and 𑌓𑌂, the sage now points to the inner purusha as the source and resting place of all differentiated powers. The sixteen parts include prana, faith, space, air, fire, water, earth, senses, mind, food, vigor, austerity, mantras, action, worlds, and name.

𑌷𑌷𑍍𑌠𑌃 đ‘ŒĒ𑍍𑌰đ‘Œļ𑍍𑌨𑌃

Translation (𑌭𑌾đ‘Œĩ𑌾𑌰𑍍đ‘ŒĨ):
This title announces the sixth question of the Prashna Upanishad.

𑌅đ‘ŒĨ 𑌹𑍈𑌨𑌂 𑌸𑍁𑌕𑍇đ‘Œļ𑌾 𑌭𑌾𑌰đ‘ŒĻ𑍍đ‘Œĩ𑌾𑌜𑌃 đ‘ŒĒđ‘ŒĒ𑍍𑌰𑌚𑍍𑌛 -
𑌭𑌗đ‘Œĩ𑌨𑍍 𑌹đ‘Œŋđ‘Œ°đ‘ŒŖđ‘đ‘Œ¯đ‘Œ¨đ‘Œžđ‘Œ­đ‘Œƒ đ‘Œ•đ‘Œđ‘Œ¸đ‘Œ˛đ‘đ‘Œ¯đ‘‹ 𑌰𑌾𑌜đ‘ŒĒ𑍁𑌤𑍍𑌰𑍋 𑌮𑌾𑌮𑍁đ‘ŒĒđ‘‡đ‘Œ¤đ‘đ‘Œ¯đ‘ˆđ‘Œ¤đ‘Œ‚ đ‘ŒĒ𑍍𑌰đ‘Œļ𑍍𑌨𑌮đ‘ŒĒ𑍃𑌚𑍍𑌛𑌤 -
𑌷𑍋𑌡đ‘Œļ𑌕𑌲𑌂 𑌭𑌾𑌰đ‘ŒĻ𑍍đ‘Œĩ𑌾𑌜 đ‘ŒĒ𑍁𑌰𑍁𑌷𑌂 đ‘Œĩ𑍇𑌤𑍍đ‘ŒĨāĨ¤ 𑌤𑌮𑌹𑌂 𑌕𑍁𑌮𑌾𑌰𑌂đ‘ŒŦ𑍍𑌰𑍁đ‘Œĩ𑌂 𑌨𑌾𑌹𑌮đ‘Œŋ𑌮𑌂 đ‘Œĩ𑍇đ‘ŒĻ đ‘Œ¯đ‘Œ§đ‘đ‘Œ¯đ‘Œšđ‘ŒŽđ‘Œŋ𑌮𑌮đ‘Œĩ𑍇đ‘ŒĻđ‘Œŋ𑌷𑌂 𑌕đ‘ŒĨ𑌂 𑌤𑍇 𑌨𑌾đ‘Œĩđ‘Œ•đ‘đ‘Œˇđ‘đ‘Œ¯đ‘ŒŽđ‘Œŋ𑌤đ‘Œŋ āĨ¤
𑌸𑌮𑍂𑌲𑍋 đ‘Œĩ𑌾 𑌏𑌷 đ‘ŒĒ𑌰đ‘Œŋđ‘Œļđ‘đ‘Œˇđ‘đ‘Œ¯đ‘Œ¤đ‘Œŋ đ‘Œ¯đ‘‹đ‘ŒŊ𑌨𑍃𑌤𑌮𑌭đ‘Œŋđ‘Œĩđ‘ŒĻ𑌤đ‘ŒŋāĨ¤ đ‘Œ¤đ‘Œ¸đ‘đ‘ŒŽđ‘Œžđ‘Œ¨đ‘đ‘Œ¨đ‘Œžđ‘Œ°đ‘đ‘Œšđ‘ŒŽđ‘đ‘Œ¯đ‘Œ¨đ‘ƒđ‘Œ¤đ‘Œ‚ đ‘Œĩ𑌕𑍍𑌤𑍁𑌮𑍍āĨ¤ 𑌸 đ‘Œ¤đ‘‚đ‘Œˇđ‘đ‘ŒŖđ‘€đ‘Œ‚ 𑌰đ‘ŒĨđ‘ŒŽđ‘Œžđ‘Œ°đ‘đ‘Œšđ‘đ‘Œ¯ đ‘ŒĒ𑍍𑌰đ‘Œĩđ‘Œĩ𑍍𑌰𑌾𑌜āĨ¤ 𑌤𑌂 𑌤𑍍đ‘Œĩ𑌾 đ‘ŒĒ𑍃𑌚𑍍𑌛𑌾𑌮đ‘Œŋ 𑌕𑍍đ‘Œĩ𑌾𑌸𑍌 đ‘ŒĒ𑍁𑌰𑍁𑌷 𑌇𑌤đ‘Œŋ āĨĨ1āĨĨ

Translation (𑌭𑌾đ‘Œĩ𑌾𑌰𑍍đ‘ŒĨ):
Sukesha truthfully says he did not know the sixteen-part purusha when asked by prince Hiranyanabha, because falsehood dries a person up at the root.

𑌤𑌸𑍍𑌮𑍈 𑌸 𑌹𑍋đ‘Œĩ𑌾𑌚 āĨ¤
𑌇𑌹𑍈đ‘Œĩ𑌾𑌂𑌤𑌃đ‘Œļ𑌰𑍀𑌰𑍇 đ‘Œ¸đ‘‹đ‘Œ­đ‘đ‘Œ¯ 𑌸 đ‘ŒĒ𑍁𑌰𑍁𑌷𑍋 đ‘Œ¯đ‘Œ¸đ‘đ‘ŒŽđ‘Œŋ𑌨𑍍𑌨𑌤𑌾𑌃 𑌷𑍋𑌡đ‘Œļ𑌕𑌲𑌾𑌃 đ‘ŒĒ𑍍𑌰𑌭đ‘Œĩ𑌂𑌤𑍀𑌤đ‘Œŋ āĨĨ2āĨĨ

Translation (𑌭𑌾đ‘Œĩ𑌾𑌰𑍍đ‘ŒĨ):
Pippalada answers that the purusha from whom the sixteen parts arise is right here within the body.

𑌸 𑌈𑌕𑍍𑌷𑌾𑌂𑌚𑌕𑍍𑌰𑍇āĨ¤ 𑌕𑌸𑍍𑌮đ‘Œŋ𑌨𑍍𑌨𑌹𑌮𑍁𑌤𑍍𑌕𑍍𑌰𑌾𑌂𑌤 𑌉𑌤𑍍𑌕𑍍𑌰𑌾𑌂𑌤𑍋 𑌭đ‘Œĩđ‘Œŋđ‘Œˇđ‘đ‘Œ¯đ‘Œžđ‘ŒŽđ‘Œŋ 𑌕𑌸𑍍𑌮đ‘Œŋ𑌨𑍍 đ‘Œĩ𑌾 đ‘ŒĒ𑍍𑌰𑌤đ‘Œŋ𑌷𑍍𑌠đ‘Œŋ𑌤𑍇 đ‘ŒĒ𑍍𑌰𑌤đ‘Œŋđ‘Œˇđ‘đ‘ŒŸđ‘Œ¸đ‘đ‘Œ¯đ‘Œžđ‘ŒŽđ‘€đ‘Œ¤đ‘Œŋ āĨĨ3āĨĨ

Translation (𑌭𑌾đ‘Œĩ𑌾𑌰𑍍đ‘ŒĨ):
The purusha reflected: by whose departure shall I depart, and by whose establishment shall I remain established.

𑌸 đ‘ŒĒđ‘đ‘Œ°đ‘Œžđ‘ŒŖđ‘ŒŽđ‘Œ¸đ‘ƒđ‘Œœđ‘Œ¤āĨ¤ đ‘ŒĒđ‘đ‘Œ°đ‘Œžđ‘ŒŖđ‘Œžđ‘Œšđ‘đ‘Œ›đ‘đ‘Œ°đ‘ŒĻ𑍍𑌧𑌾𑌂 𑌖𑌂 đ‘Œĩđ‘Œžđ‘Œ¯đ‘đ‘Œ°đ‘đ‘Œœđ‘đ‘Œ¯đ‘‹đ‘Œ¤đ‘Œŋ𑌰𑌾đ‘ŒĒ𑌃 đ‘ŒĒ𑍃đ‘ŒĨđ‘Œŋđ‘Œĩ𑍀𑌂đ‘ŒĻ𑍍𑌰đ‘Œŋđ‘Œ¯đ‘Œ‚ 𑌮𑌨𑍋đ‘ŒŊ𑌨𑍍𑌨𑌮𑌨𑍍𑌨𑌾đ‘ŒĻ𑍍đ‘Œĩđ‘€đ‘Œ°đ‘đ‘Œ¯đ‘Œ‚ 𑌤đ‘ŒĒ𑍋 𑌮𑌂𑌤𑍍𑌰𑌾𑌃 𑌕𑌰𑍍𑌮𑌲𑍋𑌕𑌾 𑌲𑍋𑌕𑍇𑌷𑍁 𑌚 𑌨𑌾𑌮 𑌚 āĨĨ4āĨĨ

Translation (𑌭𑌾đ‘Œĩ𑌾𑌰𑍍đ‘ŒĨ):
He created prana, faith, space, air, fire, water, earth, senses, mind, food, vigor, tapas, mantras, actions, worlds, and names.

𑌸 đ‘Œ¯đ‘ŒĨ𑍇𑌮𑌾 đ‘Œ¨đ‘Œ§đ‘đ‘Œ¯đ‘Œƒ đ‘Œ¸đ‘đ‘Œ¯đ‘Œ‚đ‘ŒĻ𑌮𑌾𑌨𑌾𑌃 𑌸𑌮𑍁đ‘ŒĻđ‘đ‘Œ°đ‘Œžđ‘Œ¯đ‘ŒŖđ‘Œžđ‘Œƒ 𑌸𑌮𑍁đ‘ŒĻ𑍍𑌰𑌂 đ‘ŒĒ𑍍𑌰𑌾đ‘ŒĒđ‘đ‘Œ¯đ‘Œžđ‘Œ¸đ‘đ‘Œ¤đ‘Œ‚ 𑌗𑌚𑍍𑌛𑌂𑌤đ‘Œŋ 𑌭đ‘Œŋđ‘Œ§đ‘đ‘Œ¯đ‘‡đ‘Œ¤đ‘‡ 𑌤𑌾𑌸𑌾𑌂 𑌨𑌾𑌮𑌰𑍁đ‘ŒĒ𑍇 𑌸𑌮𑍁đ‘ŒĻ𑍍𑌰 đ‘Œ‡đ‘Œ¤đ‘đ‘Œ¯đ‘‡đ‘Œĩ𑌂 đ‘ŒĒđ‘đ‘Œ°đ‘‹đ‘Œšđ‘đ‘Œ¯đ‘Œ¤đ‘‡āĨ¤
𑌏đ‘Œĩ𑌮𑍇đ‘Œĩđ‘Œžđ‘Œ¸đ‘đ‘Œ¯ đ‘ŒĒ𑌰đ‘Œŋđ‘ŒĻ𑍍𑌰𑌷𑍍𑌟𑍁𑌰đ‘Œŋ𑌮𑌾𑌃 𑌷𑍋𑌡đ‘Œļ𑌕𑌲𑌾𑌃 đ‘ŒĒđ‘đ‘Œ°đ‘đ‘Œˇđ‘Œžđ‘Œ¯đ‘ŒŖđ‘Œžđ‘Œƒ đ‘ŒĒ𑍁𑌰𑍁𑌷𑌂 đ‘ŒĒ𑍍𑌰𑌾đ‘ŒĒđ‘đ‘Œ¯đ‘Œžđ‘Œ¸đ‘đ‘Œ¤đ‘Œ‚ 𑌗𑌚𑍍𑌛𑌂𑌤đ‘Œŋ 𑌭đ‘Œŋđ‘Œ§đ‘đ‘Œ¯đ‘‡đ‘Œ¤đ‘‡ 𑌚𑌾𑌸𑌾𑌂 𑌨𑌾𑌮𑌰𑍁đ‘ŒĒ𑍇 đ‘ŒĒ𑍁𑌰𑍁𑌷 đ‘Œ‡đ‘Œ¤đ‘đ‘Œ¯đ‘‡đ‘Œĩ𑌂 đ‘ŒĒđ‘đ‘Œ°đ‘‹đ‘Œšđ‘đ‘Œ¯đ‘Œ¤đ‘‡ 𑌸 𑌏𑌷𑍋đ‘ŒŊ𑌕𑌲𑍋đ‘ŒŊ𑌮𑍃𑌤𑍋 𑌭đ‘Œĩ𑌤đ‘Œŋ 𑌤đ‘ŒĻ𑍇𑌷 đ‘Œļ𑍍𑌲𑍋𑌕𑌃 āĨĨ5āĨĨ

Translation (𑌭𑌾đ‘Œĩ𑌾𑌰𑍍đ‘ŒĨ):
As rivers flowing to the ocean lose name and form and are known as ocean alone, the sixteen parts return to the purusha and become known as purusha alone; he becomes partless and immortal.

𑌅𑌰𑌾 𑌇đ‘Œĩ 𑌰đ‘ŒĨ𑌨𑌾𑌭𑍌 𑌕𑌲𑌾 đ‘Œ¯đ‘Œ¸đ‘đ‘ŒŽđ‘Œŋ𑌨𑍍 đ‘ŒĒ𑍍𑌰𑌤đ‘Œŋ𑌷𑍍𑌠đ‘Œŋ𑌤𑌾𑌃āĨ¤
𑌤𑌂 đ‘Œĩđ‘‡đ‘Œ§đ‘đ‘Œ¯đ‘Œ‚ đ‘ŒĒ𑍁𑌰𑍁𑌷𑌂 đ‘Œĩ𑍇đ‘ŒĻ đ‘Œ¯đ‘ŒĨ𑌾 𑌮𑌾 đ‘Œĩ𑍋 đ‘ŒŽđ‘ƒđ‘Œ¤đ‘đ‘Œ¯đ‘đ‘Œƒ đ‘ŒĒ𑌰đ‘Œŋđ‘Œĩđ‘đ‘Œ¯đ‘ŒĨ𑌾 𑌇𑌤đ‘Œŋ āĨĨ6āĨĨ

Translation (𑌭𑌾đ‘Œĩ𑌾𑌰𑍍đ‘ŒĨ):
The verse says that the parts are fixed in the purusha like spokes in the hub of a wheel; know that purusha so death may not trouble you.

𑌤𑌾𑌨𑍍 𑌹𑍋đ‘Œĩ𑌾𑌚𑍈𑌤𑌾đ‘Œĩđ‘ŒĻ𑍇đ‘Œĩ𑌾𑌹𑌮𑍇𑌤𑌤𑍍 đ‘ŒĒ𑌰𑌂 đ‘ŒŦ𑍍𑌰𑌹𑍍𑌮 đ‘Œĩ𑍇đ‘ŒĻāĨ¤ 𑌨𑌾𑌤𑌃 đ‘ŒĒ𑌰𑌮𑌸𑍍𑌤𑍀𑌤đ‘Œŋ āĨĨ𑍭āĨĨ

Translation (𑌭𑌾đ‘Œĩ𑌾𑌰𑍍đ‘ŒĨ):
Pippalada concludes that this is all he knows of the supreme Brahman and that there is nothing higher.

𑌤𑍇 đ‘Œ¤đ‘ŒŽđ‘Œ°đ‘đ‘Œšđ‘Œ¯đ‘Œ‚đ‘Œ¤đ‘Œ¸đ‘đ‘Œ¤đ‘đ‘Œĩ𑌂 𑌹đ‘Œŋ 𑌨𑌃 đ‘ŒĒđ‘Œŋ𑌤𑌾 đ‘Œ¯đ‘‹đ‘ŒŊ𑌸𑍍𑌮𑌾𑌕𑌮đ‘Œĩđ‘Œŋđ‘Œ§đ‘đ‘Œ¯đ‘Œžđ‘Œ¯đ‘Œžđ‘Œƒ đ‘ŒĒ𑌰𑌂 đ‘ŒĒ𑌾𑌰𑌂 đ‘Œ¤đ‘Œžđ‘Œ°đ‘Œ¯đ‘Œ¸đ‘€đ‘Œ¤đ‘ŒŋāĨ¤
𑌨𑌮𑌃 đ‘ŒĒ𑌰𑌮𑍃𑌷đ‘Œŋđ‘Œ­đ‘đ‘Œ¯đ‘‹ 𑌨𑌮𑌃 đ‘ŒĒ𑌰𑌮𑍃𑌷đ‘Œŋđ‘Œ­đ‘đ‘Œ¯đ‘Œƒ āĨĨ𑍮āĨĨ

Translation (𑌭𑌾đ‘Œĩ𑌾𑌰𑍍đ‘ŒĨ):
The students worship him as father because he carried them beyond ignorance, and they bow to the supreme seers.




Browse Related Categories: