View this in:
English Devanagari Telugu Tamil Kannada Malayalam Gujarati Odia Bengali  |
Marathi Assamese Punjabi Hindi Samskritam Konkani Nepali Sinhala Grantha  |

ப்ரஶ்னோபனிஷத்³ - ஷஷ்ட:² ப்ரஶ்ன:

The sixth question of ப்ரஶ்னோபனிஷத்³ asks about the purusha with sixteen parts. Pippalada answers that this purusha is within the body and that the sixteen parts arise from him and return to him, just as rivers lose name and form upon reaching the ocean.

This final question brings the Upanishad to completion. After teachings on creation, prana, the vital functions, sleep, and ஓம், the sage now points to the inner purusha as the source and resting place of all differentiated powers. The sixteen parts include prana, faith, space, air, fire, water, earth, senses, mind, food, vigor, austerity, mantras, action, worlds, and name.

ஷஷ்ட:² ப்ரஶ்ன:

Translation (பா⁴வார்த²):
This title announces the sixth question of the Prashna Upanishad.

அத² ஹைனம் ஸுகேஶா பா⁴ரத்³வாஜ: பப்ரச்ச² -
ப⁴க³வன் ஹிரண்யனாப:⁴ கௌஸல்யோ ராஜபுத்ரோ மாமுபேத்யைதம் ப்ரஶ்னமப்ருச்ச²த -
ஷோட³ஶகலம் பா⁴ரத்³வாஜ புருஷம் வேத்த।² தமஹம் குமாரம்ப்³ருவம் நாஹமிமம் வேத³ யத்⁴யஹமிமமவேதி³ஷம் கத²ம் தே நாவக்ஷ்யமிதி ।
ஸமூலோ வா ஏஷ பரிஶுஷ்யதி யோன்ருதமபி⁴வத³தி। தஸ்மான்னார்ஹம்யன்ருதம் வக்தும்। ஸ தூஷ்ணீம் ரத²மாருஹ்ய ப்ரவவ்ராஜ। தம் த்வா ப்ருச்சா²மி க்வாஸௌ புருஷ இதி ॥1॥

Translation (பா⁴வார்த²):
Sukesha truthfully says he did not know the sixteen-part purusha when asked by prince Hiranyanabha, because falsehood dries a person up at the root.

தஸ்மை ஸ ஹோவாச ।
இஹைவாந்த:ஶரீரே ஸோப்⁴ய ஸ புருஷோ யஸ்மின்னதா: ஷோட³ஶகலா: ப்ரப⁴வந்தீதி ॥2॥

Translation (பா⁴வார்த²):
Pippalada answers that the purusha from whom the sixteen parts arise is right here within the body.

ஸ ஈக்ஷாஞ்சக்ரே। கஸ்மின்னஹமுத்க்ராந்த உத்க்ராந்தோ ப⁴விஷ்யாமி கஸ்மின் வா ப்ரதிஷ்டி²தே ப்ரதிஷ்டஸ்யாமீதி ॥3॥

Translation (பா⁴வார்த²):
The purusha reflected: by whose departure shall I depart, and by whose establishment shall I remain established.

ஸ ப்ராணமஸ்ருஜத। ப்ராணாச்ச்²ரத்³தா⁴ம் க²ம் வாயுர்ஜ்யோதிராப: ப்ருதி²வீந்த்³ரியம் மனோன்னமன்னாத்³வீர்யம் தபோ மந்த்ரா: கர்மலோகா லோகேஷு ச நாம ச ॥4॥

Translation (பா⁴வார்த²):
He created prana, faith, space, air, fire, water, earth, senses, mind, food, vigor, tapas, mantras, actions, worlds, and names.

ஸ யதே²மா நத்⁴ய: ஸ்யந்த³மானா: ஸமுத்³ராயணா: ஸமுத்³ரம் ப்ராப்யாஸ்தம் க³ச்ச²ந்தி பி⁴த்⁴யேதே தாஸாம் நாமருபே ஸமுத்³ர இத்யேவம் ப்ரோச்யதே।
ஏவமேவாஸ்ய பரித்³ரஷ்டுரிமா: ஷோட³ஶகலா: புருஷாயணா: புருஷம் ப்ராப்யாஸ்தம் க³ச்ச²ந்தி பி⁴த்⁴யேதே சாஸாம் நாமருபே புருஷ இத்யேவம் ப்ரோச்யதே ஸ ஏஷோகலோம்ருதோ ப⁴வதி ததே³ஷ ஶ்லோக: ॥5॥

Translation (பா⁴வார்த²):
As rivers flowing to the ocean lose name and form and are known as ocean alone, the sixteen parts return to the purusha and become known as purusha alone; he becomes partless and immortal.

அரா இவ ரத²னாபௌ⁴ கலா யஸ்மின் ப்ரதிஷ்டி²தா:।
தம் வேத்⁴யம் புருஷம் வேத³ யதா² மா வோ ம்ருத்யு: பரிவ்யதா² இதி ॥6॥

Translation (பா⁴வார்த²):
The verse says that the parts are fixed in the purusha like spokes in the hub of a wheel; know that purusha so death may not trouble you.

தான் ஹோவாசைதாவதே³வாஹமேதத் பரம் ப்³ரஹ்ம வேத।³ நாத: பரமஸ்தீதி ॥7॥

Translation (பா⁴வார்த²):
Pippalada concludes that this is all he knows of the supreme Brahman and that there is nothing higher.

தே தமர்சயந்தஸ்த்வம் ஹி ந: பிதா யோஸ்மாகமவித்⁴யாயா: பரம் பாரம் தாரயஸீதி।
நம: பரம்ருஷிப்⁴யோ நம: பரம்ருஷிப்⁴ய: ॥8॥

Translation (பா⁴வார்த²):
The students worship him as father because he carried them beyond ignorance, and they bow to the supreme seers.




Browse Related Categories: