View this in:
English Devanagari Telugu Tamil Kannada Malayalam Gujarati Odia Bengali  |
Marathi Assamese Punjabi Hindi Samskritam Konkani Nepali Sinhala Grantha  |

š‘ŒØš‘Œ¾š‘Œ°š‘Œ¾š‘ŒÆš‘Œ£š‘€š‘ŒÆš‘Œ‚ š‘Œ¦š‘Œ¶š‘Œ• 31 - š‘Œ¬š‘Œ²š‘Œæš‘Œ¦š‘Œ°š‘š‘ŒŖš‘Œ¹š‘Œ°š‘Œ£š‘Œ®š‘

š‘Œ¶š‘š‘Œ²š‘‹š‘Œ•š‘Œƒ
š‘ŒŖš‘š‘Œ°š‘€š‘Œ¤š‘š‘ŒÆš‘Œ¾ š‘Œ¦š‘ˆš‘Œ¤š‘š‘ŒÆš‘Œøš‘š‘Œ¤š‘Œµ š‘Œ¤š‘ŒØš‘š‘Œ®š‘Œ¹š‘Œƒš‘ŒŖš‘š‘Œ°š‘‡š‘Œ•š‘š‘Œ·š‘Œ£š‘Œ¾š‘Œ¤š‘ š‘Œøš‘Œ°š‘š‘Œµš‘Œ„š‘Œ¾š‘Œ½š‘ŒŖš‘Œæ
š‘Œ¤š‘š‘Œµš‘Œ¾š‘Œ®š‘Œ¾š‘Œ°š‘Œ¾š‘Œ§š‘š‘ŒÆš‘ŒØš‘š‘ŒØš‘Œœš‘Œæš‘Œ¤ š‘Œ°š‘Œšš‘ŒÆš‘ŒØš‘š‘ŒØš‘Œ‚š‘Œœš‘Œ²š‘Œæš‘Œ‚ š‘Œøš‘Œ‚š‘Œœš‘Œ—š‘Œ¾š‘Œ¦ ą„¤
š‘Œ®š‘Œ¤š‘š‘Œ¤š‘Œƒ š‘Œ•š‘Œæš‘Œ‚ š‘Œ¤š‘‡ š‘Œøš‘Œ®š‘Œ­š‘Œæš‘Œ²š‘Œ·š‘Œæš‘Œ¤š‘Œ‚ š‘Œµš‘Œæš‘ŒŖš‘š‘Œ°š‘Œøš‘‚š‘ŒØš‘‹ š‘Œµš‘Œ¦ š‘Œ¤š‘š‘Œµš‘Œ‚
š‘Œµš‘Œæš‘Œ¤š‘š‘Œ¤š‘Œ‚ š‘Œ­š‘Œ•š‘š‘Œ¤š‘Œ‚ š‘Œ­š‘Œµš‘ŒØš‘Œ®š‘Œµš‘ŒØš‘€š‘Œ‚ š‘Œµš‘Œ¾š‘Œ½š‘ŒŖš‘Œæ š‘Œøš‘Œ°š‘š‘Œµš‘Œ‚ š‘ŒŖš‘š‘Œ°š‘Œ¦š‘Œ¾š‘Œøš‘š‘ŒÆš‘‡ ą„„1ą„„

Meaning
š‘ŒŖš‘š‘Œ°š‘€š‘Œ¤š‘š‘ŒÆš‘Œ¾ - pleased; š‘Œ¦š‘ˆš‘Œ¤š‘š‘ŒÆš‘Œƒ-š‘Œ¤š‘Œµ - the Asura, Thy; š‘Œ¤š‘ŒØš‘š‘Œ®š‘-š‘Œ…š‘Œ¹š‘Œƒ- - majestic form, oh!; š‘ŒŖš‘š‘Œ°š‘‡š‘Œ•š‘š‘Œ·š‘Œ£š‘Œ¾š‘Œ¤š‘ - on seeing; š‘Œøš‘Œ°š‘š‘Œµš‘Œ„š‘Œ¾-š‘Œ…š‘ŒŖš‘Œæ - in every way; š‘Œ¤š‘š‘Œµš‘Œ¾š‘Œ®š‘-š‘Œ†š‘Œ°š‘Œ¾š‘Œ§š‘š‘ŒÆš‘ŒØš‘ - honouring Thee; š‘Œ…š‘Œœš‘Œæš‘Œ¤ - O Invincible One!; š‘Œ°š‘Œšš‘ŒÆš‘ŒØš‘-š‘Œ…š‘Œ‚š‘Œœš‘Œ²š‘Œæš‘Œ‚ - with folded palms; š‘Œøš‘Œ‚š‘Œœš‘Œ—š‘Œ¾š‘Œ¦š‘ - said; š‘Œ®š‘Œ¤š‘š‘Œ¤š‘Œƒ - 'from me; š‘Œ•š‘Œæš‘Œ‚ š‘Œ¤š‘‡ š‘Œøš‘Œ®š‘Œ­š‘Œæš‘Œ²š‘Œ·š‘Œæš‘Œ¤š‘Œ‚ - what by you is desired; š‘Œµš‘Œæš‘ŒŖš‘š‘Œ°š‘Œøš‘‚š‘ŒØš‘‹ š‘Œµš‘Œ¦ š‘Œ¤š‘š‘Œµš‘Œ‚ - O Braahmin boy! you say; š‘Œµš‘Œæš‘Œ¤š‘š‘Œ¤š‘Œ‚ š‘Œ­š‘Œ•š‘š‘Œ¤š‘Œ‚ š‘Œ­š‘Œµš‘ŒØš‘Œ®š‘-š‘Œ…š‘Œµš‘ŒØš‘€š‘Œ®š‘ - wealth, food, house, land,; š‘Œµš‘Œ¾-š‘Œ…š‘ŒŖš‘Œæ š‘Œøš‘Œ°š‘š‘Œµš‘Œ‚ - or even all of them; š‘ŒŖš‘š‘Œ°š‘Œ¦š‘Œ¾š‘Œøš‘š‘ŒÆš‘‡ - I shall give';

Translation
Impressed on seeing Thy glorious majestic sight, the Asura Bali honoured and worshipped Thee in every way. He said with folded palms 'What do you desire from me? O Braahmin boy, you say, is it wealth, food, house or land or everything. I shall give you all.'

š‘Œ¶š‘š‘Œ²š‘‹š‘Œ•š‘Œƒ
š‘Œ¤š‘Œ¾š‘Œ®š‘€š‘Œ•š‘š‘Œ·š‘Œ£š‘Œ¾š‘Œ‚ š‘Œ¬š‘Œ²š‘Œæš‘Œ—š‘Œæš‘Œ°š‘Œ®š‘š‘ŒŖš‘Œ¾š‘Œ•š‘Œ°š‘š‘Œ£š‘š‘ŒÆ š‘Œ•š‘Œ¾š‘Œ°š‘š‘Œ£š‘š‘ŒÆš‘ŒŖš‘‚š‘Œ°š‘š‘Œ£š‘‹š‘Œ½-
š‘ŒŖš‘š‘ŒÆš‘Œøš‘š‘ŒÆš‘‹š‘Œ¤š‘š‘Œøš‘‡š‘Œ•š‘Œ‚ š‘Œ¶š‘Œ®š‘ŒÆš‘Œæš‘Œ¤š‘š‘Œ®š‘ŒØš‘Œ¾ š‘Œ¦š‘ˆš‘Œ¤š‘š‘ŒÆš‘Œµš‘Œ‚š‘Œ¶š‘Œ‚ š‘ŒŖš‘š‘Œ°š‘Œ¶š‘Œ‚š‘Œøš‘ŒØš‘ ą„¤
š‘Œ­š‘‚š‘Œ®š‘Œæš‘Œ‚ š‘ŒŖš‘Œ¾š‘Œ¦š‘Œ¤š‘š‘Œ°š‘ŒÆš‘ŒŖš‘Œ°š‘Œæš‘Œ®š‘Œæš‘Œ¤š‘Œ¾š‘Œ‚ š‘ŒŖš‘š‘Œ°š‘Œ¾š‘Œ°š‘š‘Œ„š‘ŒÆš‘Œ¾š‘Œ®š‘Œ¾š‘Œøš‘Œæš‘Œ„ š‘Œ¤š‘š‘Œµš‘Œ‚
š‘Œøš‘Œ°š‘š‘Œµš‘Œ‚ š‘Œ¦š‘‡š‘Œ¹š‘€š‘Œ¤š‘Œæ š‘Œ¤š‘ š‘ŒØš‘Œæš‘Œ—š‘Œ¦š‘Œæš‘Œ¤š‘‡ š‘Œ•š‘Œøš‘š‘ŒÆ š‘Œ¹š‘Œ¾š‘Œøš‘š‘ŒÆš‘Œ‚ š‘ŒØ š‘Œµš‘Œ¾ š‘Œøš‘š‘ŒÆš‘Œ¾š‘Œ¤š‘ ą„„2ą„„

Meaning
š‘Œ¤š‘Œ¾š‘Œ®š‘-š‘Œ…š‘Œ•š‘š‘Œ·š‘€š‘Œ£š‘Œ¾š‘Œ‚ š‘Œ¬š‘Œ²š‘Œæ-š‘Œ—š‘Œæš‘Œ°š‘Œ®š‘- - that bold voice of Bali; š‘Œ‰š‘ŒŖš‘Œ¾š‘Œ•š‘Œ°š‘š‘Œ£š‘š‘ŒÆ - on hearing; š‘Œ•š‘Œ¾š‘Œ°š‘š‘Œ£š‘š‘ŒÆ-š‘ŒŖš‘‚š‘Œ°š‘š‘Œ£š‘Œƒ-š‘Œ…š‘ŒŖš‘Œæ - though full of compassion; š‘Œ…š‘Œøš‘š‘ŒÆ-š‘Œ‰š‘Œ¤š‘š‘Œøš‘‡š‘Œ•š‘Œ‚ - his (Bali's) pride; š‘Œ¶š‘Œ®š‘ŒÆš‘Œæš‘Œ¤š‘š‘Œ®š‘ŒØš‘Œ¾ - desirous of curbing; š‘Œ¦š‘ˆš‘Œ¤š‘š‘ŒÆ-š‘Œµš‘Œ‚š‘Œ¶š‘Œ‚ š‘ŒŖš‘š‘Œ°š‘Œ¶š‘Œ‚š‘Œøš‘ŒØš‘ - the lineage of the Asuras praising; š‘Œ­š‘‚š‘Œ®š‘Œæš‘Œ‚ š‘ŒŖš‘Œ¾š‘Œ¦-š‘Œ¤š‘š‘Œ°š‘ŒÆ-š‘ŒŖš‘Œ°š‘Œæš‘Œ®š‘Œæš‘Œ¤š‘Œ¾š‘Œ‚ - earth, by three steps (of thy feet) measurable; š‘ŒŖš‘š‘Œ°š‘Œ¾š‘Œ°š‘š‘Œ„š‘ŒÆš‘Œ¾š‘Œ®š‘Œ¾š‘Œøš‘Œæš‘Œ„ š‘Œ¤š‘š‘Œµš‘Œ‚ - asked for Thou; š‘Œøš‘Œ°š‘š‘Œµš‘Œ‚ š‘Œ¦š‘‡š‘Œ¹š‘Œæ-š‘Œ‡š‘Œ¤š‘Œæ - give everything' thus; š‘Œ¤š‘ š‘ŒØš‘Œæš‘Œ—š‘Œ¦š‘Œæš‘Œ¤š‘‡ - indeed having said; š‘Œ•š‘Œøš‘š‘ŒÆ š‘Œ¹š‘Œ¾š‘Œøš‘š‘ŒÆš‘Œ‚ - whose sneer (ridicule); š‘ŒØ š‘Œµš‘Œ¾ š‘Œøš‘š‘ŒÆš‘Œ¾š‘Œ¤š‘ - would not be invited;

Translation
On hearing those bold words of Bali, though filled with compassion Thou were desirous of curbing his pride. Speaking highly of the generosity of the Asura clan, Thou asked for earth measurable by Thy three steps. To ask for all, would have invited sneer from everyone.

š‘Œ¶š‘š‘Œ²š‘‹š‘Œ•š‘Œƒ
š‘Œµš‘Œæš‘Œ¶š‘š‘Œµš‘‡š‘Œ¶š‘Œ‚ š‘Œ®š‘Œ¾š‘Œ‚ š‘Œ¤š‘š‘Œ°š‘Œæš‘ŒŖš‘Œ¦š‘Œ®š‘Œæš‘Œ¹ š‘Œ•š‘Œæš‘Œ‚ š‘ŒÆš‘Œ¾š‘Œšš‘Œøš‘‡ š‘Œ¬š‘Œ¾š‘Œ²š‘Œæš‘Œ¶š‘Œøš‘š‘Œ¤š‘š‘Œµš‘Œ‚
š‘Œøš‘Œ°š‘š‘Œµš‘Œ¾š‘Œ‚ š‘Œ­š‘‚š‘Œ®š‘Œæš‘Œ‚ š‘Œµš‘ƒš‘Œ£š‘ š‘Œ•š‘Œæš‘Œ®š‘Œ®š‘š‘ŒØš‘‡š‘Œ¤š‘š‘ŒÆš‘Œ¾š‘Œ²š‘ŒŖš‘Œ¤š‘š‘Œ¤š‘š‘Œµš‘Œ¾š‘Œ‚ š‘Œø š‘Œ¦š‘ƒš‘ŒŖš‘š‘ŒÆš‘ŒØš‘ ą„¤
š‘ŒÆš‘Œøš‘š‘Œ®š‘Œ¾š‘Œ¦š‘š‘Œ¦š‘Œ°š‘š‘ŒŖš‘Œ¾š‘Œ¤š‘ š‘Œ¤š‘š‘Œ°š‘Œæš‘ŒŖš‘Œ¦š‘ŒŖš‘Œ°š‘Œæš‘ŒŖš‘‚š‘Œ°š‘š‘Œ¤š‘š‘ŒÆš‘Œ•š‘š‘Œ·š‘Œ®š‘Œƒ š‘Œ•š‘š‘Œ·š‘‡š‘ŒŖš‘Œµš‘Œ¾š‘Œ¦š‘Œ¾š‘ŒØš‘
š‘Œ¬š‘Œ‚š‘Œ§š‘Œ‚ š‘Œšš‘Œ¾š‘Œøš‘Œ¾š‘Œµš‘Œ—š‘Œ®š‘Œ¦š‘Œ¤š‘Œ¦š‘Œ°š‘š‘Œ¹š‘‹š‘Œ½š‘ŒŖš‘Œæ š‘Œ—š‘Œ¾š‘Œ¢š‘‹š‘ŒŖš‘Œ¶š‘Œ¾š‘Œ‚š‘Œ¤š‘š‘ŒÆš‘ˆ ą„„3ą„„

Meaning
š‘Œµš‘Œæš‘Œ¶š‘š‘Œµš‘‡š‘Œ¶š‘Œ‚ š‘Œ®š‘Œ¾š‘Œ‚ - (who is ) the lord of the three worlds, to me; š‘Œ¤š‘š‘Œ°š‘Œæš‘ŒŖš‘Œ¦š‘Œ®š‘-š‘Œ‡š‘Œ¹ š‘Œ•š‘Œæš‘Œ‚ š‘ŒÆš‘Œ¾š‘Œšš‘Œøš‘‡ - for (mere) three paces of earth, how do you ask; š‘Œ¬š‘Œ¾š‘Œ²š‘Œæš‘Œ¶š‘Œƒ-š‘Œ¤š‘š‘Œµš‘Œ‚ - simpleton you; š‘Œøš‘Œ°š‘š‘Œµš‘Œ¾š‘Œ‚ š‘Œ­š‘‚š‘Œ®š‘Œæš‘Œ‚ š‘Œµš‘ƒš‘Œ£š‘ - the whole earth ask for; š‘Œ•š‘Œæš‘Œ®š‘-š‘Œ…š‘Œ®š‘š‘ŒØš‘Œ¾- - of what use is this; š‘Œ‡š‘Œ¤š‘Œæ-š‘Œ†š‘Œ²š‘ŒŖš‘Œ¤š‘-š‘Œ¤š‘š‘Œµš‘Œ¾š‘Œ‚ - thus telling Thee; š‘Œø š‘Œ¦š‘ƒš‘ŒŖš‘š‘ŒÆš‘ŒØš‘ - he (said) proudly; š‘ŒÆš‘Œøš‘š‘Œ®š‘Œ¾š‘Œ¤š‘-š‘Œ¦š‘Œ°š‘š‘ŒŖš‘Œ¾š‘Œ¤š‘ - because of which pride; š‘Œ¤š‘š‘Œ°š‘Œæš‘ŒŖš‘Œ¦-š‘ŒŖš‘Œ°š‘Œæš‘ŒŖš‘‚š‘Œ°š‘š‘Œ¤š‘Œæ-š‘Œ…š‘Œ•š‘š‘Œ·š‘Œ®š‘Œƒ - three paces even fully failing (to give); š‘Œ•š‘š‘Œ·š‘‡š‘ŒŖš‘Œµš‘Œ¾š‘Œ¦š‘Œ¾š‘ŒØš‘ - and inviting ridicule; š‘Œ¬š‘Œ‚š‘Œ§š‘Œ‚ š‘Œš- - and bondage; š‘Œ…š‘Œøš‘Œ-š‘Œ…š‘Œ—š‘Œ®š‘Œ¤š‘- - this (Bali) was subjected to (received); š‘Œ…š‘Œ¤š‘Œ¦š‘Œ°š‘š‘Œ¹š‘Œƒ-š‘Œ…š‘ŒŖš‘Œæ - (though) not deserving even; š‘Œ—š‘Œ¾š‘Œ¢š‘‹š‘ŒŖš‘Œ¶š‘Œ¾š‘Œ‚š‘Œ¤š‘š‘ŒÆš‘ˆ - for (acquiring) complete detachment;

Translation
To me, who is the lord of all the three worlds how do you ask for mere three paces of earth? You simpleton! Of what use is this? Ask for the whole earth.' Thus he proudly told Thee. Because of this pride he failed to give fully even three paces of earth and invited ridicule and bondage. Bali did not deserve it but he was subjected to all this for acquiring complete detachment.

š‘Œ¶š‘š‘Œ²š‘‹š‘Œ•š‘Œƒ
š‘ŒŖš‘Œ¾š‘Œ¦š‘Œ¤š‘š‘Œ°š‘ŒÆš‘š‘ŒÆš‘Œ¾ š‘ŒÆš‘Œ¦š‘Œæ š‘ŒØ š‘Œ®š‘š‘Œ¦š‘Œæš‘Œ¤š‘‹ š‘Œµš‘Œæš‘Œ·š‘š‘ŒŸš‘ŒŖš‘ˆš‘Œ°š‘š‘ŒØš‘Œ¾š‘ŒŖš‘Œæ š‘Œ¤š‘š‘Œ·š‘š‘ŒÆš‘‡-
š‘Œ¦š‘Œæš‘Œ¤š‘š‘ŒÆš‘š‘Œ•š‘š‘Œ¤š‘‡š‘Œ½š‘Œøš‘š‘Œ®š‘Œæš‘ŒØš‘ š‘Œµš‘Œ°š‘Œ¦ š‘Œ­š‘Œµš‘Œ¤š‘‡ š‘Œ¦š‘Œ¾š‘Œ¤š‘š‘Œ•š‘Œ¾š‘Œ®š‘‡š‘Œ½š‘Œ„ š‘Œ¤š‘‹š‘ŒÆš‘Œ®š‘ ą„¤
š‘Œ¦š‘ˆš‘Œ¤š‘š‘ŒÆš‘Œ¾š‘Œšš‘Œ¾š‘Œ°š‘š‘ŒÆš‘Œøš‘š‘Œ¤š‘Œµ š‘Œ–š‘Œ²š‘ š‘ŒŖš‘Œ°š‘€š‘Œ•š‘š‘Œ·š‘Œ¾š‘Œ°š‘š‘Œ„š‘Œæš‘ŒØš‘Œƒ š‘ŒŖš‘š‘Œ°š‘‡š‘Œ°š‘Œ£š‘Œ¾š‘Œ¤š‘š‘Œ¤š‘Œ‚
š‘Œ®š‘Œ¾ š‘Œ®š‘Œ¾ š‘Œ¦š‘‡š‘ŒÆš‘Œ‚ š‘Œ¹š‘Œ°š‘Œæš‘Œ°š‘ŒÆš‘Œ®š‘Œæš‘Œ¤š‘Œæ š‘Œµš‘š‘ŒÆš‘Œ•š‘š‘Œ¤š‘Œ®š‘‡š‘Œµš‘Œ¾š‘Œ¬š‘Œ­š‘Œ¾š‘Œ·š‘‡ ą„„4ą„„

Meaning
š‘ŒŖš‘Œ¾š‘Œ¦š‘Œ¤š‘š‘Œ°š‘ŒÆš‘š‘ŒÆš‘Œ¾ - with three steps; š‘ŒÆš‘Œ¦š‘Œæ š‘ŒØ š‘Œ®š‘š‘Œ¦š‘Œæš‘Œ¤š‘Œƒ - if (one) is not satisfied; š‘Œµš‘Œæš‘Œ·š‘š‘ŒŸš‘ŒŖš‘ˆš‘Œƒ-š‘ŒØ-š‘Œ…š‘ŒŖš‘Œæ - even by the three worlds will not; š‘Œ¤š‘š‘Œ·š‘š‘ŒÆš‘‡š‘Œ¤š‘- - be satisfied; š‘Œ‡š‘Œ¤š‘Œæ-š‘Œ‰š‘Œ•š‘š‘Œ¤š‘‡-š‘Œ…š‘Œøš‘š‘Œ®š‘Œæš‘ŒØš‘ - thus having said to him; š‘Œµš‘Œ°š‘Œ¦ - O Bestower of Boons!; š‘Œ­š‘Œµš‘Œ¤š‘‡ š‘Œ¦š‘Œ¾š‘Œ¤š‘š‘Œ•š‘Œ¾š‘Œ®š‘‡-š‘Œ…š‘Œ„ - then, to Thee as (he) was wanting to give; š‘Œ¤š‘‹š‘ŒÆš‘Œ®š‘ - water; š‘Œ¦š‘ˆš‘Œ¤š‘š‘ŒÆ-š‘Œ†š‘Œšš‘Œ¾š‘Œ°š‘š‘ŒÆš‘Œƒ- - the Asuras' Guru (Shukraacharya); š‘Œ¤š‘Œµ š‘Œ–š‘Œ²š‘ š‘ŒŖš‘Œ°š‘€š‘Œ•š‘š‘Œ·š‘Œ¾š‘Œ°š‘š‘Œ„š‘Œæš‘ŒØš‘Œƒ - indeed by Thy desire to test (Bali); š‘ŒŖš‘š‘Œ°š‘‡š‘Œ°š‘Œ£š‘Œ¾š‘Œ¤š‘- - (and by) Thy prompting; š‘Œ¤š‘Œ‚ š‘Œ®š‘Œ¾ š‘Œ®š‘Œ¾ š‘Œ¦š‘‡š‘ŒÆš‘Œ‚ - to him, do not do not give; š‘Œ¹š‘Œ°š‘Œæš‘Œƒ-š‘Œ…š‘ŒÆš‘Œ®š‘-š‘Œ‡š‘Œ¤š‘Œæ - Hari this is, thus; š‘Œµš‘š‘ŒÆš‘Œ•š‘š‘Œ¤š‘Œ®š‘-š‘Œš‘Œµ-š‘Œ†š‘Œ¬š‘Œ­š‘Œ¾š‘Œ·š‘‡ - openly (clearly) told (him);

Translation
O Bestower of Boons! When Thou told him that he who is not satisfied with three steps of land will not be satisfied even by the three worlds, Bali was about to pour the pre-gift oblation water to Thee. To test Bali's integrity, and so by Thy prompting the Guru of Asuras, Shukraachaarya, told him clearly to refrain from giving the gift since Thou were Hari.

š‘Œ¶š‘š‘Œ²š‘‹š‘Œ•š‘Œƒ
š‘ŒÆš‘Œ¾š‘Œšš‘Œ¤š‘š‘ŒÆš‘‡š‘Œµš‘Œ‚ š‘ŒÆš‘Œ¦š‘Œæ š‘Œø š‘Œ­š‘Œ—š‘Œµš‘Œ¾š‘ŒØš‘ š‘ŒŖš‘‚š‘Œ°š‘š‘Œ£š‘Œ•š‘Œ¾š‘Œ®š‘‹š‘Œ½š‘Œøš‘š‘Œ®š‘Œæ š‘Œøš‘‹š‘Œ½š‘Œ¹š‘Œ‚
š‘Œ¦š‘Œ¾š‘Œøš‘š‘ŒÆš‘Œ¾š‘Œ®š‘š‘ŒÆš‘‡š‘Œµ š‘Œøš‘š‘Œ„š‘Œæš‘Œ°š‘Œ®š‘Œæš‘Œ¤š‘Œæ š‘Œµš‘Œ¦š‘ŒØš‘ š‘Œ•š‘Œ¾š‘Œµš‘š‘ŒÆš‘Œ¶š‘ŒŖš‘š‘Œ¤š‘‹š‘Œ½š‘ŒŖš‘Œæ š‘Œ¦š‘ˆš‘Œ¤š‘š‘ŒÆš‘Œƒ ą„¤
š‘Œµš‘Œæš‘Œ‚š‘Œ§š‘š‘ŒÆš‘Œ¾š‘Œµš‘Œ²š‘š‘ŒÆš‘Œ¾ š‘ŒØš‘Œæš‘Œœš‘Œ¦š‘ŒÆš‘Œæš‘Œ¤š‘ŒÆš‘Œ¾ š‘Œ¦š‘Œ¤š‘š‘Œ¤š‘ŒŖš‘Œ¾š‘Œ¦š‘š‘ŒÆš‘Œ¾š‘ŒÆ š‘Œ¤š‘š‘Œ­š‘š‘ŒÆš‘Œ‚
š‘Œšš‘Œæš‘Œ¤š‘š‘Œ°š‘Œ‚ š‘Œšš‘Œæš‘Œ¤š‘š‘Œ°š‘Œ‚ š‘Œøš‘Œ•š‘Œ²š‘Œ®š‘ŒŖš‘Œæ š‘Œø š‘ŒŖš‘š‘Œ°š‘Œ¾š‘Œ°š‘š‘ŒŖš‘ŒÆš‘Œ¤š‘š‘Œ¤š‘‹š‘ŒÆš‘ŒŖš‘‚š‘Œ°š‘š‘Œµš‘Œ®š‘ ą„„5ą„„

Meaning
š‘ŒÆš‘Œ¾š‘Œšš‘Œ¤š‘Œæ-š‘Œš‘Œµš‘Œ‚ š‘ŒÆš‘Œ¦š‘Œæ - begging thus if He is; š‘Œø š‘Œ­š‘Œ—š‘Œµš‘Œ¾š‘ŒØš‘ - That Lord; š‘ŒŖš‘‚š‘Œ°š‘š‘Œ£š‘Œ•š‘Œ¾š‘Œ®š‘Œƒ-š‘Œ…š‘Œøš‘š‘Œ®š‘Œæ - the one whose desires are fulfilled; š‘Œøš‘Œƒ-š‘Œ…š‘Œ¹š‘Œ‚ - that I am; š‘Œ¦š‘Œ¾š‘Œøš‘š‘ŒÆš‘Œ¾š‘Œ®š‘Œæ-š‘Œš‘Œµ š‘Œøš‘š‘Œ„š‘Œæš‘Œ°š‘Œ®š‘-š‘Œ‡š‘Œ¤š‘Œæ š‘Œµš‘Œ¦š‘ŒØš‘ - (I) shall give, certainly, thus saying; š‘Œ•š‘Œ¾š‘Œµš‘š‘ŒÆ-š‘Œ¶š‘ŒŖš‘š‘Œ¤š‘Œƒ-š‘Œ…š‘ŒŖš‘Œæ š‘Œ¦š‘ˆš‘Œ¤š‘š‘ŒÆš‘Œƒ - though cursed by Kaavya (Shukraachaarya); š‘Œµš‘Œæš‘Œ‚š‘Œ§š‘š‘ŒÆš‘Œ¾š‘Œµš‘Œ²š‘š‘ŒÆš‘Œ¾ - by Vindhyaavalya; š‘ŒØš‘Œæš‘Œœ-š‘Œ¦š‘ŒÆš‘Œæš‘Œ¤š‘ŒÆš‘Œ¾ - by his wife; š‘Œ¦š‘Œ¤š‘š‘Œ¤-š‘ŒŖš‘Œ¾š‘Œ¦š‘š‘ŒÆš‘Œ¾š‘ŒÆ š‘Œ¤š‘š‘Œ­š‘š‘ŒÆš‘Œ‚ - to Thee whom the water for washing the feet had already been given; š‘Œšš‘Œæš‘Œ¤š‘š‘Œ°š‘Œ‚ š‘Œšš‘Œæš‘Œ¤š‘š‘Œ°š‘Œ‚ - how wonderful; š‘Œøš‘Œ•š‘Œ²š‘Œ®š‘-š‘Œ…š‘ŒŖš‘Œæ š‘Œø - everything also he (Bali); š‘ŒŖš‘š‘Œ°š‘Œ¾š‘Œ°š‘š‘ŒŖš‘ŒÆš‘Œ¤š‘-š‘Œ¤š‘‹š‘ŒÆ-š‘ŒŖš‘‚š‘Œ°š‘š‘Œµš‘Œ®š‘ - offered even before the water;

Translation
Bali firmly said that he would consider himself blessed if the Lord himself comes begging to him thus, and so he would certainly make the gift. For such a disobedience Kaavya, (Shukraachaarya) cursed him. Then, to Thee whose feet had already been washed by the waters poured by Bali's wife Vindhyaavali, he proceeded to offer everything with the pouring of the water. How wonderful!

š‘Œ¶š‘š‘Œ²š‘‹š‘Œ•š‘Œƒ
š‘ŒØš‘Œæš‘Œøš‘š‘Œøš‘Œ‚š‘Œ¦š‘‡š‘Œ¹š‘Œ‚ š‘Œ¦š‘Œæš‘Œ¤š‘Œæš‘Œ•š‘š‘Œ²š‘ŒŖš‘Œ¤š‘Œ š‘Œ¤š‘š‘Œµš‘ŒÆš‘š‘ŒÆš‘Œ¶š‘‡š‘Œ·š‘Œ¾š‘Œ°š‘š‘ŒŖš‘Œ£š‘Œ‚ š‘Œ¤š‘Œ¦š‘-
š‘Œµš‘š‘ŒÆš‘Œ¾š‘Œ¤š‘ŒØš‘š‘Œµš‘Œ¾š‘ŒØš‘‡ š‘Œ®š‘š‘Œ®š‘š‘Œšš‘š‘Œƒ-š‘Œ‹š‘Œ·š‘ŒÆš‘Œƒ š‘Œøš‘Œ¾š‘Œ®š‘Œ°š‘Œ¾š‘Œƒ š‘ŒŖš‘š‘Œ·š‘š‘ŒŖš‘Œµš‘Œ°š‘š‘Œ·š‘Œ®š‘ ą„¤
š‘Œ¦š‘Œæš‘Œµš‘š‘ŒÆš‘Œ‚ š‘Œ°š‘‚š‘ŒŖš‘Œ‚ š‘Œ¤š‘Œµ š‘Œš š‘Œ¤š‘Œ¦š‘Œæš‘Œ¦š‘Œ‚ š‘ŒŖš‘Œ¶š‘š‘ŒÆš‘Œ¤š‘Œ¾š‘Œ‚ š‘Œµš‘Œæš‘Œ¶š‘š‘Œµš‘Œ­š‘Œ¾š‘Œœš‘Œ¾-
š‘Œ®š‘š‘Œšš‘š‘Œšš‘ˆš‘Œ°š‘š‘Œšš‘š‘Œšš‘ˆš‘Œ°š‘Œµš‘ƒš‘Œ§š‘Œ¦š‘Œµš‘Œ§š‘€š‘Œ•š‘ƒš‘Œ¤š‘š‘ŒÆ š‘Œµš‘Œæš‘Œ¶š‘š‘Œµš‘Œ¾š‘Œ‚š‘Œ”š‘Œ­š‘Œ¾š‘Œ‚š‘Œ”š‘Œ®š‘ ą„„6ą„„

Meaning
š‘ŒØš‘Œæš‘Œøš‘š‘Œøš‘Œ‚š‘Œ¦š‘‡š‘Œ¹š‘Œ‚ - without any doubt or hesitation; š‘Œ¦š‘Œæš‘Œ¤š‘Œæš‘Œ•š‘š‘Œ²š‘ŒŖš‘Œ¤š‘Œ - (when) by the Asura king; š‘Œ¤š‘š‘Œµš‘ŒÆš‘Œæ-š‘Œ…š‘Œ¶š‘‡š‘Œ·-š‘Œ…š‘Œ°š‘š‘ŒŖš‘Œ£š‘Œ‚ - to Thee everything was offered; š‘Œ¤š‘Œ¤š‘ š‘Œµš‘š‘ŒÆš‘Œ¾š‘Œ¤š‘ŒØš‘š‘Œµš‘Œ¾š‘ŒØš‘‡ - and that was given; š‘Œ®š‘š‘Œ®š‘š‘Œšš‘š‘Œƒ š‘Œ‹š‘Œ·š‘ŒÆš‘Œƒ - showered sages; š‘Œøš‘Œ¾š‘Œ®š‘Œ°š‘Œ¾š‘Œƒ - along with the Devas; š‘ŒŖš‘š‘Œ·š‘š‘ŒŖš‘Œµš‘Œ°š‘š‘Œ·š‘Œ®š‘ - a rain of flowers; š‘Œ¦š‘Œæš‘Œµš‘š‘ŒÆš‘Œ‚ š‘Œ°š‘‚š‘ŒŖš‘Œ‚ š‘Œ¤š‘Œµ š‘Œš - and that divine form of thine (as Vaamana); š‘Œ¤š‘Œ¤š‘-š‘Œ‡š‘Œ¦š‘Œ‚ š‘ŒŖš‘Œ¶š‘š‘ŒÆš‘Œ¤š‘Œ¾š‘Œ‚ - that which was seen; š‘Œµš‘Œæš‘Œ¶š‘š‘Œµš‘Œ­š‘Œ¾š‘Œœš‘Œ¾š‘Œ®š‘- - by the inhabitants of the three worlds; š‘Œ‰š‘Œšš‘š‘Œšš‘ˆš‘Œƒ-š‘Œ‰š‘Œšš‘š‘Œšš‘ˆš‘Œƒ-š‘Œ…š‘Œµš‘ƒš‘Œ§š‘Œ¤š‘- - higher and higher increased (grew); š‘Œ…š‘Œµš‘Œ§š‘€š‘Œ•š‘ƒš‘Œ¤š‘š‘ŒÆ - extending to the dimension; š‘Œµš‘Œæš‘Œ¶š‘š‘Œµ-š‘Œ…š‘Œ‚š‘Œ”-š‘Œ­š‘Œ¾š‘Œ‚š‘Œ”š‘Œ®š‘ - of the world's cosmic sphere;

Translation
When the Asura king Bali, without any doubt and hesitation offered and gave to Thee everything, the sages and the Devas shed a rain of flowers. As all the inhabitants of the three worlds looked on, that divine form of Thine as Vaamana, increased higher and higher extending to the dimension of the cosmic sphere.

š‘Œ¶š‘š‘Œ²š‘‹š‘Œ•š‘Œƒ
š‘Œ¤š‘š‘Œµš‘Œ¤š‘š‘ŒŖš‘Œ¾š‘Œ¦š‘Œ¾š‘Œ—š‘š‘Œ°š‘Œ‚ š‘ŒØš‘Œæš‘Œœš‘ŒŖš‘Œ¦š‘Œ—š‘Œ¤š‘Œ‚ š‘ŒŖš‘š‘Œ‚š‘Œ”š‘Œ°š‘€š‘Œ•š‘‹š‘Œ¦š‘š‘Œ­š‘Œµš‘‹š‘Œ½š‘Œøš‘Œ
š‘Œ•š‘š‘Œ‚š‘Œ”š‘€š‘Œ¤š‘‹š‘ŒÆš‘ˆš‘Œ°š‘Œøš‘Œæš‘Œšš‘Œ¦š‘ŒŖš‘š‘ŒØš‘Œ¾š‘Œ¦š‘š‘ŒÆš‘Œœš‘š‘Œœš‘Œ²š‘Œ‚ š‘Œµš‘Œæš‘Œ¶š‘š‘Œµš‘Œ²š‘‹š‘Œ•š‘Œ¾š‘ŒØš‘ ą„¤
š‘Œ¹š‘Œ°š‘š‘Œ·š‘‹š‘Œ¤š‘š‘Œ•š‘Œ°š‘š‘Œ·š‘Œ¾š‘Œ¤š‘ š‘Œøš‘š‘Œ¬š‘Œ¹š‘ š‘ŒØš‘ŒØš‘ƒš‘Œ¤š‘‡ š‘Œ–š‘‡š‘Œšš‘Œ°š‘ˆš‘Œ°š‘š‘Œ¤š‘š‘Œøš‘Œµš‘‡š‘Œ½š‘Œøš‘š‘Œ®š‘Œæš‘ŒØš‘
š‘Œ­š‘‡š‘Œ°š‘€š‘Œ‚ š‘ŒØš‘Œæš‘Œ˜š‘š‘ŒØš‘ŒØš‘ š‘Œ­š‘š‘Œµš‘ŒØš‘Œ®š‘Œšš‘Œ°š‘Œœš‘š‘Œœš‘Œ¾š‘Œ‚š‘Œ¬š‘Œµš‘Œ¾š‘ŒØš‘ š‘Œ­š‘Œ•š‘š‘Œ¤š‘Œæš‘Œ¶š‘Œ¾š‘Œ²š‘€ ą„„š‘­ą„„

Meaning
š‘Œ¤š‘š‘Œµš‘Œ¤š‘-š‘ŒŖš‘Œ¾š‘Œ¦š‘-š‘Œ…š‘Œ—š‘š‘Œ°š‘Œ‚ - the tip of Thy foot; š‘ŒØš‘Œæš‘Œœ-š‘ŒŖš‘Œ¦-š‘Œ—š‘Œ¤š‘Œ‚ - (when) it reached its own realm (of Satyaloka); š‘ŒŖš‘š‘Œ‚š‘Œ”š‘Œ°š‘€š‘Œ•š‘‹š‘Œ¦š‘š‘Œ­š‘Œµš‘Œƒ-š‘Œ…š‘Œøš‘Œ - that Brahmaa; š‘Œ•š‘š‘Œ‚š‘Œ”š‘€-š‘Œ¤š‘‹š‘ŒÆš‘ˆš‘Œƒ-š‘Œ…š‘Œøš‘Œæš‘Œšš‘Œ¤š‘ - with the water from his kamandalu (jug) washed (the foot); š‘Œ…š‘ŒŖš‘š‘ŒØš‘Œ¾š‘Œ¤š‘-š‘ŒÆš‘Œ¤š‘-š‘Œœš‘Œ²š‘Œ‚ - purified (in the form of Ganga) that water; š‘Œµš‘Œæš‘Œ¶š‘š‘Œµš‘Œ²š‘‹š‘Œ•š‘Œ¾š‘ŒØš‘ - all the worlds; š‘Œ¹š‘Œ°š‘š‘Œ·š‘‹š‘Œ¤š‘š‘Œ•š‘Œ°š‘š‘Œ·š‘Œ¾š‘Œ¤š‘ - in ecstasy; š‘Œøš‘š‘Œ¬š‘Œ¹š‘ š‘ŒØš‘ŒØš‘ƒš‘Œ¤š‘‡ - very much danced; š‘Œ–š‘‡š‘Œšš‘Œ°š‘ˆš‘Œƒ- - the Gandharvas and Vidyaadharas; š‘Œ‰š‘Œ¤š‘š‘Œøš‘Œµš‘‡-š‘Œ…š‘Œøš‘š‘Œ®š‘Œæš‘ŒØš‘ - on this auspicious occasion; š‘Œ­š‘‡š‘Œ°š‘€š‘Œ‚ š‘ŒØš‘Œæš‘Œ˜š‘š‘ŒØš‘ŒØš‘ - the drum beating; š‘Œ­š‘š‘Œµš‘ŒØš‘Œ®š‘-š‘Œ…š‘Œšš‘Œ°š‘Œ¤š‘- - the world went about; š‘Œœš‘Œ¾š‘Œ‚š‘Œ¬š‘Œµš‘Œ¾š‘ŒØš‘ š‘Œ­š‘Œ•š‘š‘Œ¤š‘Œæš‘Œ¶š‘Œ¾š‘Œ²š‘€ - Jaambavaan the great devotee;

Translation
As the tip of Thy feet reached its own realm, the Satyalok, Brahmaa washed the foot with the water from his kamandalu-jug. That water, which became Aakaash Ganga, purified all the worlds. The Gandharvaas danced and danced in ecstasy. On this auspicious occasion the great devotee Jaambavaan went around the world beating the drum.

š‘Œ¶š‘š‘Œ²š‘‹š‘Œ•š‘Œƒ
š‘Œ¤š‘Œ¾š‘Œµš‘Œ¦š‘š‘Œ¦š‘ˆš‘Œ¤š‘š‘ŒÆš‘Œ¾š‘Œøš‘š‘Œ¤š‘š‘Œµš‘ŒØš‘š‘Œ®š‘Œ¤š‘Œæš‘Œ®š‘ƒš‘Œ¤š‘‡ š‘Œ­š‘Œ°š‘š‘Œ¤š‘š‘Œ°š‘Œ¾š‘Œ°š‘Œ¬š‘š‘Œ§š‘ŒÆš‘š‘Œ¦š‘š‘Œ§š‘Œ¾
š‘Œ¦š‘‡š‘Œµš‘‹š‘ŒŖš‘‡š‘Œ¤š‘ˆš‘Œ°š‘š‘Œ­š‘Œµš‘Œ¦š‘ŒØš‘š‘Œšš‘Œ°š‘ˆš‘Œøš‘š‘Œøš‘Œ‚š‘Œ—š‘Œ¤š‘Œ¾ š‘Œ­š‘Œ‚š‘Œ—š‘Œ®š‘Œ¾š‘ŒŖš‘ŒØš‘ ą„¤
š‘Œ•š‘Œ¾š‘Œ²š‘Œ¾š‘Œ¤š‘š‘Œ®š‘Œ¾š‘Œ½š‘ŒÆš‘Œ‚ š‘Œµš‘Œøš‘Œ¤š‘Œæ š‘ŒŖš‘š‘Œ°š‘Œ¤š‘‹ š‘ŒÆš‘Œ¦š‘š‘Œµš‘Œ¶š‘Œ¾š‘Œ¤š‘ š‘ŒŖš‘š‘Œ°š‘Œ¾š‘Œ—š‘š‘Œœš‘Œæš‘Œ¤š‘Œ¾š‘Œƒ š‘Œøš‘š‘Œ®š‘Œƒ
š‘Œ•š‘Œæš‘Œ‚ š‘Œµš‘‹ š‘ŒÆš‘š‘Œ¦š‘š‘Œ§š‘ˆš‘Œ°š‘Œæš‘Œ¤š‘Œæ š‘Œ¬š‘Œ²š‘Œæš‘Œ—š‘Œæš‘Œ°š‘Œ¾ š‘Œ¤š‘‡š‘Œ½š‘Œ„ š‘ŒŖš‘Œ¾š‘Œ¤š‘Œ¾š‘Œ²š‘Œ®š‘Œ¾š‘ŒŖš‘š‘Œƒ ą„„š‘®ą„„

Meaning
š‘Œ¤š‘Œ¾š‘Œµš‘Œ¤š‘- - then; š‘Œ¦š‘ˆš‘Œ¤š‘š‘ŒÆš‘Œ¾š‘Œƒ-š‘Œ¤š‘- - the Asuras; š‘Œ…š‘ŒØš‘š‘Œ®š‘Œ¤š‘Œæš‘Œ®š‘-š‘Œ‹š‘Œ¤š‘‡ š‘Œ­š‘š‘Œ°š‘Œ°š‘š‘Œ¤š‘š‘Œƒ- - without the permission of the master (Bali); š‘Œ†š‘Œ°š‘Œ¬š‘š‘Œ§-š‘ŒÆš‘š‘Œ¦š‘š‘Œ§š‘Œ¾š‘Œƒ - having started to fight; š‘Œ¦š‘‡š‘Œµ- - O Lord!; š‘Œ‰š‘ŒŖš‘‡š‘Œ¤š‘ˆ-š‘Œ­š‘Œµš‘Œ¤š‘-š‘Œ…š‘ŒØš‘š‘Œšš‘Œ°š‘ˆš‘Œƒ- - Thy emissaries who had approached (come there); š‘Œøš‘Œ‚š‘Œ—š‘Œ¤š‘Œ¾š‘Œƒ - and opposed; š‘Œ­š‘Œ‚š‘Œ—š‘Œ®š‘-š‘Œ†š‘ŒŖš‘ŒØš‘ - and got defeated (the Asuras); š‘Œ•š‘Œ¾š‘Œ²š‘Œ¾š‘Œ¤š‘š‘Œ®š‘Œ¾-š‘Œ…š‘ŒÆš‘Œ‚ š‘Œµš‘Œøš‘Œ¤š‘Œæ š‘ŒŖš‘š‘Œ°š‘Œ¤š‘Œƒ - This is Time incarnate who is standing in front; š‘ŒÆš‘Œ¤š‘-š‘Œµš‘Œ¶š‘Œ¾š‘Œ¤š‘ š‘ŒŖš‘š‘Œ°š‘Œ¾š‘Œ•š‘-š‘Œœš‘Œæš‘Œ¤š‘Œ¾š‘Œƒ š‘Œøš‘š‘Œ®š‘Œƒ - by whose favour we had won before (formerly); š‘Œ•š‘Œæš‘Œ‚ š‘Œµš‘Œƒ š‘ŒÆš‘š‘Œ¦š‘š‘Œ§š‘ˆš‘Œƒ- - what is the use of our fight?'; š‘Œ‡š‘Œ¤š‘Œæ š‘Œ¬š‘Œ²š‘Œæ-š‘Œ—š‘Œæš‘Œ°š‘Œ¾ - thus by Bali's words; š‘Œ¤š‘‡-š‘Œ…š‘Œ„ š‘ŒŖš‘Œ¾š‘Œ¤š‘Œ¾š‘Œ²š‘Œ®š‘-š‘Œ†š‘ŒŖš‘š‘Œƒ - they then took to the Paataal;

Translation
O Lord! The Asuras started to fight with the Devas without their master Bali's permission.They were defeated by Thy emissaries who had come there and were fighting on the Deva's side. Bali told them that the Lord in the form of Time was standing before them by whose grace they had won earlier, and was now against them. So it was no use to fight. At this the Asuras went away to Paataala.

š‘Œ¶š‘š‘Œ²š‘‹š‘Œ•š‘Œƒ
š‘ŒŖš‘Œ¾š‘Œ¶š‘ˆš‘Œ°š‘š‘Œ¬š‘Œ¦š‘š‘Œ§š‘Œ‚ š‘ŒŖš‘Œ¤š‘Œ—š‘ŒŖš‘Œ¤š‘Œæš‘ŒØš‘Œ¾ š‘Œ¦š‘ˆš‘Œ¤š‘š‘ŒÆš‘Œ®š‘š‘Œšš‘š‘Œšš‘ˆš‘Œ°š‘Œµš‘Œ¾š‘Œ¦š‘€-
š‘Œøš‘š‘Œ¤š‘Œ¾š‘Œ°š‘š‘Œ¤š‘š‘Œ¤š‘€š‘ŒÆš‘€š‘Œ•š‘Œ‚ š‘Œ¦š‘Œæš‘Œ¶ š‘Œ®š‘Œ® š‘ŒŖš‘Œ¦š‘Œ‚ š‘Œ•š‘Œæš‘Œ‚ š‘ŒØ š‘Œµš‘Œæš‘Œ¶š‘š‘Œµš‘‡š‘Œ¶š‘š‘Œµš‘Œ°š‘‹š‘Œ½š‘Œøš‘Œæ ą„¤
š‘ŒŖš‘Œ¾š‘Œ¦š‘Œ‚ š‘Œ®š‘‚š‘Œ°š‘š‘Œ§š‘š‘ŒØš‘Œæ š‘ŒŖš‘š‘Œ°š‘Œ£š‘ŒÆ š‘Œ­š‘Œ—š‘Œµš‘ŒØš‘š‘ŒØš‘Œæš‘Œ¤š‘š‘ŒÆš‘Œ•š‘Œ‚š‘ŒŖš‘Œ‚ š‘Œµš‘Œ¦š‘Œ‚š‘Œ¤š‘Œ‚
š‘ŒŖš‘š‘Œ°š‘Œ¹š‘š‘Œ²š‘Œ¾š‘Œ¦š‘š‘Œøš‘š‘Œ¤š‘Œ‚ š‘Œøš‘š‘Œµš‘ŒÆš‘Œ®š‘š‘ŒŖš‘Œ—š‘Œ¤š‘‹ š‘Œ®š‘Œ¾š‘ŒØš‘ŒÆš‘ŒØš‘š‘ŒØš‘Œøš‘š‘Œ¤š‘Œµš‘€š‘Œ¤š‘š‘Œ¤š‘š‘Œµš‘Œ¾š‘Œ®š‘ ą„„š‘Æą„„

Meaning
š‘ŒŖš‘Œ¾š‘Œ¶š‘ˆš‘Œƒ-š‘Œ¬š‘Œ¦š‘š‘Œ§š‘Œ‚ - tied with ropes; š‘ŒŖš‘Œ¤š‘Œ—š‘ŒŖš‘Œ¤š‘Œæš‘ŒØš‘Œ¾ - by Garuda; š‘Œ¦š‘ˆš‘Œ¤š‘š‘ŒÆš‘Œ®š‘-š‘Œ‰š‘Œšš‘š‘Œšš‘ˆš‘Œƒ-š‘Œ…š‘Œµš‘Œ¾š‘Œ¦š‘€š‘Œƒ- - to the Asura (Thou) loudly said; š‘Œ¤š‘Œ¾š‘Œ°š‘š‘Œ¤š‘š‘Œ¤š‘€š‘ŒÆš‘€š‘Œ•š‘Œ‚ š‘Œ¦š‘Œæš‘Œ¶ š‘Œ®š‘Œ® š‘ŒŖš‘Œ¦š‘Œ‚ - the third (place) show my step (to be put); š‘Œ•š‘Œæš‘Œ‚ š‘ŒØ š‘Œµš‘Œæš‘Œ¶š‘š‘Œµš‘‡š‘Œ¶š‘š‘Œµš‘Œ°š‘Œƒ-š‘Œ…š‘Œøš‘Œæ - are you not the lord of all the worlds; š‘ŒŖš‘Œ¾š‘Œ¦š‘Œ‚ š‘Œ®š‘‚š‘Œ°š‘š‘Œ§š‘š‘ŒØš‘Œæ š‘ŒŖš‘š‘Œ°š‘Œ£š‘ŒÆ š‘Œ­š‘Œ—š‘Œµš‘ŒØš‘- - the foot (step) on (my) head, place,O Lord!; š‘Œ‡š‘Œ¤š‘Œæ-š‘Œ…š‘Œ•š‘Œ‚š‘ŒŖš‘Œ‚ š‘Œµš‘Œ¦š‘Œ‚š‘Œ¤š‘Œ‚ - thus (as) he said without any trembling; š‘ŒŖš‘š‘Œ°š‘Œ¹š‘š‘Œ²š‘Œ¾š‘Œ¦š‘Œƒ-š‘Œ¤š‘Œ‚ š‘Œøš‘š‘Œµš‘ŒÆš‘Œ®š‘-š‘Œ‰š‘ŒŖš‘Œ—š‘Œ¤š‘Œƒ - Prahlaad himself came near him; š‘Œ®š‘Œ¾š‘ŒØš‘ŒÆš‘ŒØš‘-š‘Œ…š‘Œøš‘š‘Œ¤š‘Œµš‘€š‘Œ¤-š‘Œ¤š‘š‘Œµš‘Œ¾š‘Œ®š‘ - praised Thee and sang Thy Praises;

Translation
Garuda, Thy attendant had tied Bali with ropes by this time. Thou asked him loudly, 'Show me the place for my third step. Are you not the lord of the three worlds?' Without any hesitation Bali requested Thee to place Thy foot on his head to measure the third step. Prahlaad himself appeared by Bali's side, praised him and sang hymns of praises to Thee.

š‘Œ¶š‘š‘Œ²š‘‹š‘Œ•š‘Œƒ
š‘Œ¦š‘Œ°š‘š‘ŒŖš‘‹š‘Œšš‘š‘Œ›š‘Œæš‘Œ¤š‘š‘Œ¤š‘š‘ŒÆš‘ˆ š‘Œµš‘Œæš‘Œ¹š‘Œæš‘Œ¤š‘Œ®š‘Œ–š‘Œæš‘Œ²š‘Œ‚ š‘Œ¦š‘ˆš‘Œ¤š‘š‘ŒÆ š‘Œøš‘Œæš‘Œ¦š‘š‘Œ§š‘‹š‘Œ½š‘Œøš‘Œæ š‘ŒŖš‘š‘Œ£š‘š‘ŒÆš‘ˆ-
š‘Œ°š‘š‘Œ²š‘‹š‘Œ•š‘Œøš‘š‘Œ¤š‘‡š‘Œ½š‘Œøš‘š‘Œ¤š‘ š‘Œ¤š‘š‘Œ°š‘Œæš‘Œ¦š‘Œæš‘Œµš‘Œµš‘Œæš‘Œœš‘ŒÆš‘€ š‘Œµš‘Œ¾š‘Œøš‘Œµš‘Œ¤š‘š‘Œµš‘Œ‚ š‘Œš š‘ŒŖš‘Œ¶š‘š‘Œšš‘Œ¾š‘Œ¤š‘ ą„¤
š‘Œ®š‘Œ¤š‘š‘Œøš‘Œ¾š‘ŒÆš‘š‘Œœš‘š‘ŒÆš‘Œ‚ š‘Œ­š‘Œœ š‘Œš š‘ŒŖš‘š‘ŒØš‘Œ°š‘Œæš‘Œ¤š‘š‘ŒÆš‘ŒØš‘š‘Œµš‘Œ—š‘ƒš‘Œ¹š‘š‘Œ£š‘Œ¾ š‘Œ¬š‘Œ²š‘Œæš‘Œ‚ š‘Œ¤š‘Œ‚
š‘Œµš‘Œæš‘ŒŖš‘š‘Œ°š‘ˆš‘Œøš‘š‘Œøš‘Œ‚š‘Œ¤š‘Œ¾š‘ŒØš‘Œæš‘Œ¤š‘Œ®š‘Œ–š‘Œµš‘Œ°š‘Œƒ š‘ŒŖš‘Œ¾š‘Œ¹š‘Œæ š‘Œµš‘Œ¾š‘Œ¤š‘Œ¾š‘Œ²š‘ŒÆš‘‡š‘Œ¶ ą„„10ą„„

Meaning
š‘Œ¦š‘Œ°š‘š‘ŒŖ-š‘Œ‰š‘Œšš‘š‘Œ›š‘Œæš‘Œ¤š‘š‘Œ¤š‘š‘ŒÆš‘ˆ - to remove your pride completely; š‘Œµš‘Œæš‘Œ¹š‘Œæš‘Œ¤š‘Œ®š‘-š‘Œ…š‘Œ–š‘Œæš‘Œ²š‘Œ‚ - all this was done; š‘Œ¦š‘ˆš‘Œ¤š‘š‘ŒÆ š‘Œøš‘Œæš‘Œ¦š‘š‘Œ§š‘Œƒ-š‘Œ…š‘Œøš‘Œæ š‘ŒŖš‘š‘Œ£š‘š‘ŒÆš‘ˆš‘Œƒ- - O Asura! you are blessed by your many good deeds; š‘Œ²š‘‹š‘Œ•š‘Œƒ-š‘Œ¤š‘‡-š‘Œ…š‘Œøš‘š‘Œ¤š‘ - may you rule the (sutala) world; š‘Œ¤š‘š‘Œ°š‘Œæš‘Œ¦š‘Œæš‘Œµ-š‘Œµš‘Œæš‘Œœš‘ŒÆš‘€ - (which may be) superior even to heaven (Swarga); š‘Œµš‘Œ¾š‘Œøš‘Œµ-š‘Œ¤š‘š‘Œµš‘Œ‚ - (the position of ) indra, you (enjoy); š‘Œš š‘ŒŖš‘Œ¶š‘š‘Œšš‘Œ¾š‘Œ¤š‘ - and afterwards (in the next Manvantra); š‘Œ®š‘Œ¤š‘-š‘Œøš‘Œ¾š‘ŒÆš‘š‘Œœš‘š‘ŒÆš‘Œ‚ š‘Œ­š‘Œœ š‘Œš š‘ŒŖš‘š‘ŒØš‘Œƒ- - with Me union enjoy also (attain to) then; š‘Œ‡š‘Œ¤š‘Œæ-š‘Œ…š‘ŒØš‘š‘Œµš‘Œ—š‘ƒš‘Œ¹š‘š‘Œ£š‘Œ¾š‘Œƒ š‘Œ¬š‘Œ²š‘Œæš‘Œ‚ š‘Œ¤š‘Œ‚ - thus blessing that Bali; š‘Œµš‘Œæš‘ŒŖš‘š‘Œ°š‘ˆš‘Œƒ-š‘Œøš‘Œ‚š‘Œ¤š‘Œ¾š‘ŒØš‘Œæš‘Œ¤-š‘Œ®š‘Œ–š‘Œµš‘Œ°š‘Œƒ - (Thou) who had the priests complete the great Yanjya; š‘ŒŖš‘Œ¾š‘Œ¹š‘Œæ š‘Œµš‘Œ¾š‘Œ¤š‘Œ¾š‘Œ²š‘ŒÆš‘‡š‘Œ¶ - O Lord of Guruvaayur! Protect me;

Translation
"O Asura! In order to curb your pride completely, all this was done. You are blessed by your many good deeds. You will rule your region Sutala, which will be superior even to heaven. Later, in the next Manvantra you will become Indra and ultimately you will attain union with me." Blessing Bali thus, Thou had the priests complete the great Vishwajit Yanjya. O Lord of Guruvaayur! protect me.




Browse Related Categories: