The battlefield of đđđ°đđđđˇđđ¤đđ° is alive with tension. On one side stand the đĒđžđđĄđĩđžđ, led by đ
đ°đđđđ¨, and on the other, the đđđ°đĩđžđ. In the heart of this chaos, the đŽđšđžđđžđ°đ¤ gives us a moment of stillness: a deep conversation between đļđđ°đđđđˇđđŖ and đ
đ°đđđđ¨. As the armies wait, đ
đ°đđđđ¨ is torn by doubt and despair, and đļđđ°đđđđˇđđŖ becomes his guide, revealing truths that go far beyond the battlefield.
Chapter 7, called đđđđžđ¨đĩđŋđđđđžđ¨đ¯đđđ (the Yoga of knowledge and lived realization), marks a turning point in the đđđ¤đž. Here, đļđđ°đđđđˇđđŖ shifts from discussing the nature of action and duty to unveiling the deeper mysteries of knowledge (đđđđžđ¨) and realization (đĩđŋđđđđžđ¨). This is not just book learning or philosophy; it is the kind of understanding that transforms how you see yourself and the world.
Looking ahead, the next chapter turns to đ
đđđˇđ°đŦđđ°đšđđŽđ¯đđđ, with questions about Brahman, the inner Self, action, remembrance at the time of death, and the imperishable goal. But here, in đđđđžđ¨đĩđŋđđđđžđ¨đ¯đđđ, the groundwork is laid: understanding and experience, knowledge and realization, are both needed to walk the spiritual path.
đđ đļđđ°đ đĒđ°đŽđžđ¤đđŽđ¨đ đ¨đŽđ
đ
đĨ đ¸đĒđđ¤đŽđđŊđ§đđ¯đžđ¯đ
đđđđžđ¨đĩđŋđđđđžđ¨đ¯đđđ
Translation (đđžđĩđžđ°đđĨ):
Salutations to the Supreme Self. Now begins the seventh chapter, titled 'The Yoga of Knowledge and Realization.'
đļđđ°đ đđđĩđžđ¨đđĩđžđ
đŽđ¯đđ¯đžđ¸đđđ¤đŽđ¨đžđ đĒđžđ°đđĨ đ¯đđđ đ¯đđđđ¨đđŽđĻđžđļđđ°đ¯đ āĨ¤
đ
đ¸đđļđ¯đ đ¸đŽđđđ°đ đŽđžđ đ¯đĨđž đđđđžđ¸đđ¯đ¸đŋ đ¤đđđđđŖđ āĨĨ1āĨĨ
Translation (đđžđĩđžđ°đđĨ):
The Blessed Lord said: O Arjuna, listen as I explain how, with your mind focused on Me, practicing Yoga and relying on Me as your sole support, you can come to know Me fully and without any doubt.
đđđđžđ¨đ đ¤đđŊđšđ đ¸đĩđŋđđđđžđ¨đŽđ đđĻđ đĩđđđˇđđ¯đžđŽđđ¯đļđđˇđ¤đ āĨ¤
đ¯đđđđđđžđ¤đđĩđž đ¨đđš đđđ¯đđŊđ¨đđ¯đ¤đ đđđđžđ¤đĩđđ¯đŽđĩđļđŋđˇđđ¯đ¤đ āĨĨ2āĨĨ
Translation (đđžđĩđžđ°đđĨ):
I will explain to you fully this knowledge, along with direct realization, after knowing which there is nothing further left to be known in this world.
đŽđ¨đđˇđđ¯đžđŖđžđ đ¸đšđ¸đđ°đđˇđ đđļđđđŋđĻđđ¯đ¤đ¤đŋ đ¸đŋđĻđđ§đ¯đ āĨ¤
đ¯đ¤đ¤đžđŽđĒđŋ đ¸đŋđĻđđ§đžđ¨đžđ đđļđđđŋđ¨đđŽđžđ đĩđđ¤đđ¤đŋ đ¤đ¤đđ¤đđĩđ¤đ āĨĨ3āĨĨ
Translation (đđžđĩđžđ°đđĨ):
Out of thousands of people, only a rare individual strives for spiritual accomplishment. Even among those who strive and reach perfection, only a rare one truly understands Me as I am.
đđđŽđŋđ°đžđĒđđŊđ¨đ˛đ đĩđžđ¯đđ đđ đŽđ¨đ đŦđđĻđđ§đŋđ°đđĩ đ āĨ¤
đ
đšđđđžđ° đđ¤đđ¯đ đŽđ đđŋđ¨đđ¨đž đĒđđ°đđđ¤đŋđ°đˇđđđ§đž āĨĨ4āĨĨ
Translation (đđžđĩđžđ°đđĨ):
Earth, water, fire, air, space, mind, intellect, and ego are the eight distinct aspects into which My material nature is divided.
đ
đĒđ°đđ¯đŽđŋđ¤đ¸đđ¤đđĩđ¨đđ¯đžđ đĒđđ°đđđ¤đŋđ đĩđŋđĻđđ§đŋ đŽđ đĒđ°đžđŽđ āĨ¤
đđđĩđđđ¤đžđ đŽđšđžđŦđžđšđ đ¯đ¯đđĻđ đ§đžđ°đđ¯đ¤đ đđđ¤đ āĨĨ5āĨĨ
Translation (đđžđĩđžđ°đđĨ):
This lower nature of Mine has been described, but know that there is another, higher nature of Mine, which is the living principle that sustains the entire universe, O mighty-armed Arjuna.
đđ¤đĻđđ¯đđ¨đđ¨đŋ đđđ¤đžđ¨đŋ đ¸đ°đđĩđžđŖđđ¤đđ¯đđĒđ§đžđ°đ¯ āĨ¤
đ
đšđ đđđ¤đđ¸đđ¨đ¸đđ¯ đđđ¤đ đĒđđ°đđĩđ đĒđđ°đ˛đ¯đ¸đđ¤đĨđž āĨĨ6āĨĨ
Translation (đđžđĩđžđ°đđĨ):
Understand that all beings, without exception, arise from these two sources. I am both the origin and the dissolution of the entire universe.
đŽđ¤đđ¤đ đĒđ°đ¤đ°đ đ¨đžđ¨đđ¯đ¤đ đđŋđđđŋđĻđ¸đđ¤đŋ đ§đ¨đđđ¯ āĨ¤
đŽđ¯đŋ đ¸đ°đđĩđŽđŋđĻđ đĒđđ°đđ¤đ đ¸đđ¤đđ°đ đŽđŖđŋđđŖđž đđĩ āĨĨđāĨĨ
Translation (đđžđĩđžđ°đđĨ):
O Arjuna, there is nothing at all that is higher than Me. Everything in this world is held together by Me, just as pearls are strung on a thread.
đ°đ¸đđŊđšđŽđĒđđ¸đ đđđđ¤đđ¯ đĒđđ°đđžđŊđ¸đđŽđŋ đļđļđŋđ¸đđ°đđ¯đ¯đđ āĨ¤
đĒđđ°đŖđĩđ đ¸đ°đđĩđĩđđĻđđˇđ đļđŦđđĻđ đđ đĒđđ°đđˇđ đ¨đđˇđ āĨĨđŽāĨĨ
Translation (đđžđĩđžđ°đđĨ):
O Arjuna, I am the taste found in water, the radiance in the moon and the sun, the sacred syllable Om in all the Vedas, the sound that pervades space, and the strength or vitality within men.
đĒđđŖđđ¯đ đđđ§đ đĒđđĨđŋđĩđđ¯đžđ đ đ¤đđđļđđđžđ¸đđŽđŋ đĩđŋđđžđĩđ¸đ āĨ¤
đđđĩđ¨đ đ¸đ°đđĩđđđ¤đđˇđ đ¤đĒđļđđđžđ¸đđŽđŋ đ¤đĒđ¸đđĩđŋđˇđ āĨĨđ¯āĨĨ
Translation (đđžđĩđžđ°đđĨ):
I am the pure fragrance found in the earth, the brilliance present in fire, the life force within all living beings, and the spirit of austerity in those who practice discipline.
đŦđđđ đŽđžđ đ¸đ°đđĩđđđ¤đžđ¨đžđ đĩđŋđĻđđ§đŋ đĒđžđ°đđĨ đ¸đ¨đžđ¤đ¨đŽđ āĨ¤
đŦđđĻđđ§đŋđ°đđŦđđĻđđ§đŋđŽđ¤đžđŽđ¸đđŽđŋ đ¤đđđ¸đđ¤đđđ¸đđĩđŋđ¨đžđŽđšđŽđ āĨĨ10āĨĨ
Translation (đđžđĩđžđ°đđĨ):
O Arjuna, understand that I am the everlasting seed from which all living beings arise. I am the intelligence found in the wise, and the brilliance and strength present in those who are powerful.
đŦđ˛đ đŦđ˛đĩđ¤đžđ đđžđšđ đđžđŽđ°đžđđĩđŋđĩđ°đđđŋđ¤đŽđ āĨ¤
đ§đ°đđŽđžđĩđŋđ°đđĻđđ§đ đđđ¤đđˇđ đđžđŽđđŊđ¸đđŽđŋ đđ°đ¤đ°đđˇđ āĨĨ11āĨĨ
Translation (đđžđĩđžđ°đđĨ):
Among the strong, I am that strength which is free from selfish desire and attachment. In all beings, I am the desire that does not go against righteousness, Arjuna.
đ¯đ đđđĩ đ¸đžđ¤đđ¤đđĩđŋđđž đđžđĩđžđ đ°đžđđ¸đžđ¸đđ¤đžđŽđ¸đžđļđđ đ¯đ āĨ¤
đŽđ¤đđ¤ đđĩđđ¤đŋ đ¤đžđ¨đđĩđŋđĻđđ§đŋ đ¨ đ¤đđĩđšđ đ¤đđˇđ đ¤đ đŽđ¯đŋ āĨĨ12āĨĨ
Translation (đđžđĩđžđ°đđĨ):
Whatever states or qualities exist in the world, whether they are pure, passionate, or inert, know that all of them arise from Me alone. Still, I am not contained within these qualities, though they exist within Me.
đ¤đđ°đŋđđŋđ°đđđđŖđŽđ¯đđ°đđđžđĩđđ đđđŋđ đ¸đ°đđĩđŽđŋđĻđ đđđ¤đ āĨ¤
đŽđđšđŋđ¤đ đ¨đžđđŋđđžđ¨đžđ¤đŋ đŽđžđŽđđđđ¯đ đĒđ°đŽđĩđđ¯đ¯đŽđ āĨĨ13āĨĨ
Translation (đđžđĩđžđ°đđĨ):
All of this world is confused by these three qualities of nature and their resulting states. Because of this delusion, people do not recognize Me, who am beyond these qualities and never subject to change.
đĻđđĩđ đšđđ¯đđˇđž đđđŖđŽđ¯đ đŽđŽ đŽđžđ¯đž đĻđđ°đ¤đđ¯đ¯đž āĨ¤
đŽđžđŽđđĩ đ¯đ đĒđđ°đĒđĻđđ¯đđ¤đ đŽđžđ¯đžđŽđđ¤đžđ đ¤đ°đđ¤đŋ đ¤đ āĨĨ14āĨĨ
Translation (đđžđĩđžđ°đđĨ):
This divine power of mine, made up of the qualities of nature, is very hard to overcome. But those who seek refuge in me alone can cross beyond this illusion.
đ¨ đŽđžđ đĻđđˇđđđđ¤đŋđ¨đ đŽđđĸđžđ đĒđđ°đĒđĻđđ¯đđ¤đ đ¨đ°đžđ§đŽđžđ āĨ¤
đŽđžđ¯đ¯đžđŊđĒđšđđ¤đđđđžđ¨đžđ đđ¸đđ°đ đđžđĩđŽđžđļđđ°đŋđ¤đžđ āĨĨ15āĨĨ
Translation (đđžđĩđžđ°đđĨ):
Those who act with malice and ignorance, who are the lowest among people, whose understanding is clouded by illusion, and who embrace a demonic mindset, do not turn to Me for refuge.
đđ¤đđ°đđĩđŋđ§đž đđđđ¤đ đŽđžđ đđ¨đžđ đ¸đđđđ¤đŋđ¨đđŊđ°đđđđ¨ āĨ¤
đđ°đđ¤đ đđŋđđđđžđ¸đđ°đ°đđĨđžđ°đđĨđ đđđđžđ¨đ đ đđ°đ¤đ°đđˇđ āĨĨ16āĨĨ
Translation (đđžđĩđžđ°đđĨ):
O Arjuna, four types of virtuous people approach Me: those who are suffering, those who seek knowledge, those who desire material gain, and those who possess wisdom.
đ¤đđˇđžđ đđđđžđ¨đ đ¨đŋđ¤đđ¯đ¯đđđđ¤đ đđ đđđđ¤đŋđ°đđĩđŋđļđŋđˇđđ¯đ¤đ āĨ¤
đĒđđ°đŋđ¯đ đšđŋ đđđđžđ¨đŋđ¨đđŊđ¤đđ¯đ°đđĨđŽđ đ
đšđ đ¸ đ đŽđŽ đĒđđ°đŋđ¯đ āĨĨ1đāĨĨ
Translation (đđžđĩđžđ°đđĨ):
Among these, the wise person who is always steadfast and devoted to the One stands out. I am extremely dear to this person of knowledge, and he is also very dear to Me.
đđĻđžđ°đžđ đ¸đ°đđĩ đđĩđđ¤đ đđđđžđ¨đ đ¤đđĩđžđ¤đđŽđđĩ đŽđ đŽđ¤đŽđ āĨ¤
đđ¸đđĨđŋđ¤đ đ¸ đšđŋ đ¯đđđđ¤đžđ¤đđŽđž đŽđžđŽđđĩđžđ¨đđ¤đđ¤đŽđžđ đđ¤đŋđŽđ āĨĨ1đŽāĨĨ
Translation (đđžđĩđžđ°đđĨ):
All these devotees are truly noble, but in My view, the person of knowledge is like My own Self. With unwavering mind, that person is devoted to Me alone as the highest goal.
đŦđšđđ¨đžđ đđ¨đđŽđ¨đžđŽđđ¤đ đđđđžđ¨đĩđžđ¨đđŽđžđ đĒđđ°đĒđĻđđ¯đ¤đ āĨ¤
đĩđžđ¸đđĻđđĩđ đ¸đ°đđĩđŽđŋđ¤đŋ đ¸ đŽđšđžđ¤đđŽđž đ¸đđĻđđ°đđ˛đđ āĨĨ1đ¯āĨĨ
Translation (đđžđĩđžđ°đđĨ):
After countless lifetimes, a wise person comes to Me, realizing that Vasudeva is everything. Such a great soul is truly rare.
đđžđŽđđ¸đđ¤đ đ¸đđ¤đđ°đđšđđ¤đđđđžđ¨đžđ đĒđđ°đĒđĻđđ¯đđ¤đđŊđ¨đđ¯đĻđđĩđ¤đžđ āĨ¤
đ¤đ đ¤đ đ¨đŋđ¯đŽđŽđžđ¸đđĨđžđ¯ đĒđđ°đđđ¤đđ¯đž đ¨đŋđ¯đ¤đžđ đ¸đđĩđ¯đž āĨĨ20āĨĨ
Translation (đđžđĩđžđ°đđĨ):
Those whose understanding has been clouded by various desires, and who are shaped by their own inherent tendencies, turn to other deities and follow specific rituals and disciplines connected to them.
đ¯đ đ¯đ đ¯đžđ đ¯đžđ đ¤đ¨đđ đđđđ¤đ đļđđ°đĻđđ§đ¯đžđ°đđđŋđ¤đđŽđŋđđđđ¤đŋ āĨ¤
đ¤đ¸đđ¯ đ¤đ¸đđ¯đžđđ˛đžđ đļđđ°đĻđđ§đžđ đ¤đžđŽđđĩ đĩđŋđĻđ§đžđŽđđ¯đšđŽđ āĨĨ21āĨĨ
Translation (đđžđĩđžđ°đđĨ):
Whenever a devotee wishes to worship any particular form with faith, I make that faith steady and unwavering in them.
đ¸ đ¤đ¯đž đļđđ°đĻđđ§đ¯đž đ¯đđđđ¤đ đ¤đ¸đđ¯đžđ°đžđ§đ¨đŽđđšđ¤đ āĨ¤
đ˛đđ¤đ đ đ¤đ¤đ đđžđŽđžđ¨đ đŽđ¯đđĩ đĩđŋđšđŋđ¤đžđ¨đđšđŋ đ¤đžđ¨đ āĨĨ22āĨĨ
Translation (đđžđĩđžđ°đđĨ):
Endowed with that faith, a person sincerely worships the chosen form and receives the objects of desire from that worship. Yet, it is truly I alone who grant those results.
đ
đđ¤đĩđ¤đđ¤đ đĢđ˛đ đ¤đđˇđžđ đ¤đĻđđđĩđ¤đđ¯đ˛đđĒđŽđđ§đ¸đžđŽđ āĨ¤
đĻđđĩđžđđĻđđĩđ¯đđ đ¯đžđđ¤đŋ đŽđĻđđđđđ¤đž đ¯đžđđ¤đŋ đŽđžđŽđĒđŋ āĨĨ23āĨĨ
Translation (đđžđĩđžđ°đđĨ):
The rewards gained by those with limited understanding are temporary. Those who worship the gods reach the gods, but My devotees come to Me.
đ
đĩđđ¯đđđ¤đ đĩđđ¯đđđ¤đŋđŽđžđĒđ¨đđ¨đ đŽđ¨đđ¯đđ¤đ đŽđžđŽđŦđđĻđđ§đ¯đ āĨ¤
đĒđ°đ đđžđĩđŽđđžđ¨đđ¤đ đŽđŽđžđĩđđ¯đ¯đŽđ¨đđ¤đđ¤đŽđŽđ āĨĨ24āĨĨ
Translation (đđžđĩđžđ°đđĨ):
Those who lack true understanding see Me as having taken on a visible form from an invisible state. They do not realize My supreme, unchanging, and unsurpassed nature.
đ¨đžđšđ đĒđđ°đđžđļđ đ¸đ°đđĩđ¸đđ¯ đ¯đđđŽđžđ¯đžđ¸đŽđžđĩđđ¤đ āĨ¤
đŽđđĸđđŊđ¯đ đ¨đžđđŋđđžđ¨đžđ¤đŋ đ˛đđđ đŽđžđŽđđŽđĩđđ¯đ¯đŽđ āĨĨ25āĨĨ
Translation (đđžđĩđžđ°đđĨ):
Because I am covered by my own divine power, I am not visible to everyone. This confused world fails to recognize me as the one who is birthless and unchanging.
đĩđđĻđžđšđ đ¸đŽđ¤đđ¤đžđ¨đŋ đĩđ°đđ¤đŽđžđ¨đžđ¨đŋ đđžđ°đđđđ¨ āĨ¤
đđĩđŋđˇđđ¯đžđŖđŋ đ đđđ¤đžđ¨đŋ đŽđžđ đ¤đ đĩđđĻ đ¨ đđļđđđ¨ āĨĨ26āĨĨ
Translation (đđžđĩđžđ°đđĨ):
O Arjuna, I know all beings of the past, present, and future, but no one truly knows Me.
đđđđđžđĻđđĩđđˇđ¸đŽđđ¤đđĨđđ¨ đĻđđĩđđĻđđĩđŽđđšđđ¨ đđžđ°đ¤ āĨ¤
đ¸đ°đđĩđđđ¤đžđ¨đŋ đ¸đŽđđŽđđšđ đ¸đ°đđđ đ¯đžđđ¤đŋ đĒđ°đđ¤đĒ āĨĨ2đāĨĨ
Translation (đđžđĩđžđ°đđĨ):
O Arjuna, all living beings are born into confusion because of the delusion created by the pairs of opposites, which arise from desire and aversion.
đ¯đđˇđžđ đ¤đđĩđđ¤đđ¤đ đĒđžđĒđ đđ¨đžđ¨đžđ đĒđđŖđđ¯đđ°đđŽđŖđžđŽđ āĨ¤
đ¤đ đĻđđĩđđĻđđĩđŽđđšđ¨đŋđ°đđŽđđđđ¤đžđ đđđđ¤đ đŽđžđ đĻđđĸđĩđđ°đ¤đžđ āĨĨ2đŽāĨĨ
Translation (đđžđĩđžđ°đđĨ):
But those people whose sins have come to an end through virtuous actions, who are free from the confusion caused by dualities, and who are steadfast in their commitment, they worship Me with unwavering devotion.
đđ°đžđŽđ°đŖđŽđđđđˇđžđ¯ đŽđžđŽđžđļđđ°đŋđ¤đđ¯ đ¯đ¤đđ¤đŋ đ¯đ āĨ¤
đ¤đ đŦđđ°đšđđŽ đ¤đĻđđĩđŋđĻđđ đđđ¤đđ¸đđ¨đŽđ đ
đ§đđ¯đžđ¤đđŽđ đđ°đđŽ đđžđđŋđ˛đŽđāĨĨ2đ¯āĨĨ
Translation (đđžđĩđžđ°đđĨ):
Those who earnestly seek freedom from aging and death by taking shelter in Me come to understand Brahman, the complete truth about the self, and the entirety of actions.
đ¸đžđ§đŋđđđ¤đžđ§đŋđĻđđĩđ đŽđžđ đ¸đžđ§đŋđ¯đđđđ đ đ¯đ đĩđŋđĻđđ āĨ¤
đĒđđ°đ¯đžđŖđđžđ˛đđŊđĒđŋ đ đŽđžđ đ¤đ đĩđŋđĻđđ°đđ¯đđđđ¤đđđ¤đ¸đ āĨĨ30āĨĨ
Translation (đđžđĩđžđ°đđĨ):
Those who understand Me as the essence behind the physical world, the divine forces, and the principle of sacrifice, and who keep their minds steady and focused, recognize Me even at the moment of death.
āĨĨ đđ đ¤đ¤đđ¸đĻđŋđ¤đŋ đļđđ°đđŽđĻđđđđĩđĻđđđđ¤đžđ¸đ đđĒđ¨đŋđˇđ¤đđ¸đ đŦđđ°đšđđŽđĩđŋđĻđđ¯đžđ¯đžđ
đ¯đđđļđžđ¸đđ¤đđ°đ đļđđ°đđđđˇđđŖđžđ°đđđđ¨đ¸đđĩđžđĻđ đđđđžđ¨đĩđŋđđđđžđ¨đ¯đđđ đ¨đžđŽ đ¸đĒđđ¤đŽđđŊđ§đđ¯đžđ¯đ
Translation (đđžđĩđžđ°đđĨ):
Thus ends the seventh chapter, called the Yoga of Knowledge and Realization, in the revered Bhagavad Gita, which is an Upanishad, a scripture of spiritual wisdom and discipline, presented as a dialogue between Sri Krishna and Arjuna.
Browse Related Categories: